假如我承诺而无力恪守,我不如从不承诺。假如我获得而无力消受,我不如从不企求。锦绣的衣袍太重,我不如赤膊袒卧。黄金的冠冕太硬,我不如科头髡发。群兽步出幽深的丛林,是为了倾听。假如我不能感动于那乐声,或将陷于过深的感动而不能自拔,我不如仍旧在穴中,重温昨日的残梦。那施我以一切我所恳求、我所珍爱、我将因之而无往而不在心之狂喜中的人,我将背离你的影子而远逝,我恍若一步步趋近而实则白日惊飙一般毅然决然地远逝。假如我连记忆也觉得太多余,我不如从无记忆,更要从根本上剜去那记忆的因。
张宗子,河南光山人,1983年毕业于
武汉大学中文系,1983-1988年在中央电视台工作。1988年秋自费赴美留学,入纽约市立大学城市学院英语系研究生院研读英美文学。长期居住纽约,在中文报纸工作,历任编译、编辑、编辑部主任、主编。业余写作,以散文、随笔、书评及影评为主,作品散见于国内、港台及海外报刊及多种海外作家选集,并有大量翻译作品发表,包括当代美国诗歌和散文。已经出版的作品有:《垂钓于时间之河》、《
书时光》、《空杯》、《
开花般的瞻望》。