一燕不成夏
西方谚语
一燕不成夏,西方谚语,常用来劝告别人,不要对某事过于乐观。
《淮南子》有这样一句话:“以小明大,见一叶落而知岁之将暮。”见微可以知著,《淮南子》说得当然有道理。
不过,西方有一句话同样有道理:One swallow does not make a(the) summer(一燕不成夏)。在西方,燕子每年冬天在非洲过冬,到了春天,就飞回欧洲筑巢。早在公元前三世纪,希腊哲学家亚里士多德就留意到这个现象。他在《左伦理学》(Nicomachaean Ethics)里说:One swallow does not make a spring。这句话意思很明显:个别燕子早来了,不证明春天已经来临了。凭个别现象草率下判断是不智的。
人们往往用one swallow does not make a summer这成语来说只解决了一个问题,或者只渡过了一个难关,并不表示以后就一帆风顺了,例如:Approval has been obtained, but don't imagine that everything will from now onwards be plain sailing. One swallow does not make a spring.(事情获得批准了,不过,别以为从此一切都会一帆风顺了。一燕不成夏啊。)
这个短语常用于表达警示。可以用来劝告别人,不要对某事过于乐观;不要因为出现一些良好的现象就十分兴奋,要保持谨慎;也不要因为开始的现象好,就以为一定会有一个成功的结局。
最新修订时间:2024-06-10 12:31
目录
概述
参考资料