不完全燃烧
石川智晶创作歌曲
不完全燃烧 指的是自然界中的可燃性物品在燃烧过程中燃烧不充分的过程。,旧称“未安全燃烧”。会产生一氧化硫等气体
歌词
该歌词直接取自LRC,汉语部分是网友的翻译
不完全燃焼なんだろ?〖这是不完全燃烧吧?〗
そうなんだろ?そうなんだろって?〖是那样吧?就是那样?〗
操縦不可能なんだろ?〖不可操纵的吧?〗
野放しだろ?终われないんだろ?〖放任它吧?没完没了吧?〗
开封されてく感情〖逐渐释放的感情〗
一体なんの前夜祭なんだって?〖到底是什么的前夜祭典?〗
崩壊寸前なんだろ?〖摇摇欲坠了吧?〗
止まれないんだろ?泣きたいんだろ?〖阻止不了吧?很想哭吧?〗
谁もいない最终バス〖空无一人的末班车〗
一番後ろの席を选んでも〖就算选择坐在最后一排的座位〗
现実感がなくって〖也毫无现实感〗
窓に残される间の抜けた颜に〖看着窗前那愚蠢的侧脸〗
嫌悪するばかり〖充满无尽反感〗
饮みかけのペットボトル〖没喝完的塑料瓶里装着的〗
なまぬるい水が〖不冷不热的水〗
根腐れかけてた头の中まで追い打ちかける〖想比追击到腐烂化的脑袋里的〗
运命よりも优位に立ちたいのに〖命运处于更优势之位〗
不完全燃焼なんだよ〖这就是不完全燃烧〗
このセッションは最初から〖这场会议从最初开始〗
仆に主导権なんてなくて〖根本没有我的主导权〗
変幻自在に见えるだろ?〖看似很变化无常吧?〗
操縦不可能なんだよ〖其实不可操纵的〗
予想外に际立つ力を〖这份意外突出的力量〗
「可能性」と呼ぶのだけは〖唯独称其为「可能性」这一点〗
やめてくれ やめてくれ〖请别这样做 请别这样做〗
バス停に落ちていた〖应当守护好〗
大切な人をきっと守ってたはずの〖丢落在车站上的重要之人的〗
铃の音が泣いた〖铃铛哭声响起〗
谁に责められた訳でもないのに〖我明明没有受到别人的指责〗
横道に逸れた〖却偏移到歧路〗
タフになるのにもっと理由が欲しいよ〖我已够坚强了却想要更多理由〗
无难にやってく术も知らなくて〖连妥当行事的方法也不知道〗
何処で微笑っても〖不管在哪里微笑〗
不完全燃焼なんだよ〖这便是不完全燃烧〗
意思表示なら手短かにやれよ〖有意见的话请简短直白地说吧〗
プロセスと结末にもう〖程序和结果都好像〗
爱想つかされてるみたいだ〖已经被人嫌弃一般〗
崩壊寸前なんだろ?〖摇摇欲坠了吧?〗
「厄介者」と呼ばれたらむしろ〖被人称呼为「累赘」〗
褒め言叶より最大のディフェンスだ〖反而是表扬话中最大的防守〗
ディフェンスだ〖就是防守〗
Blackness Blackness・・・・・
感情の不利幅が大きすぎる〖感情的不利度过于庞大〗
动かされる者〖受影响之者〗
その逆にそびえ立つ者の〖反过来则崇高之者的〗
存在がある〖存在地〗
存在がある〖存在地〗
不完全燃焼なんだよ〖这就是不完全燃烧〗
このセッションは最初から〖这场会议从最初开始〗
仆に主导権なんてなくて〖根本没有我的主导权〗
変幻自在に见えるだろ?〖看似很变化无常吧?〗
操縦不可能なんだよ〖其实不可操纵的〗
予想外に际立つ力を〖这份意外突出的力量〗
「可能性」と呼ぶのだけは〖唯独称其为「可能性」这一点〗
やめてくれ〖请别这样做〗
不完全燃焼なんだろ?〖这是不完全燃烧吧?〗
そうなんだろ?そうなんだろって?〖是那样吧?就是那样?〗
操縦不可能なんだろ?〖不可操纵的吧?〗
そうなんだろ?そうなんだろ?〖是那样吧?是那样吧?〗
开封されてく感情〖逐渐释放的感情〗
そうなんだろ?そうなんだろって?〖是那样吧?就是那样?〗
崩壊寸前なんだろ?〖摇摇欲坠了吧?〗
やめてくれ〖请住手〗
やめてくれ〖请住手〗
参考资料
最新修订时间:2022-12-06 11:42
目录
概述
参考资料