《中级口译教程》是2008年2月1日
上海外语教育出版社出版的图书,作者是梅德明。
编辑推荐
·英语中级口译资格证书考试指定用书:最早、最权威、使用最广泛;
·著名高校专门从事口译教学的专家学者联袂编写:包含口译、翻译、听力、口语、阅读五门课程;
·为越来越多的高校和学生所青睐的中级英语课程教材:第一、二版发行以来重印十数次,印数几十万册;
·第三版教程大幅修订,精益求精:以修改后的考试大纲为依据,大量更新内容,进一步拓展选材范围,注重时效性,充实近年来国内外热点问题材料;帮助掌生从容应对英语中级口译资格征书考试,培养更多高素质、高层次的英语口译工作者!
内容简介
本书系“上海市英语中级口译岗位资格证书”考试指定应试培训教材之一,以拟参加“上海市英语中级口译岗位资格证书”考试的学生为主要对象,同时也适用于高校英语口译课教学。对因种种原因无法参加口译培训而又有志参加口译考试者,本教程也可用作应考生自学教材。
本书由“口译概论”、“培训教程”和“口译测试”三大部分组成。第一部分为“口译概论”。这一部分对口译的历史、定义、特点、标准、过程、类型、模式、译员素质、口译培训、口译研究等10个方面作了简要阐述。第二部分为“培训教程”。这一部分含16个单元,涉及“口译技巧”、“接待口译”、“会话口译”、“访谈口译”、“礼仪性口译”、“介绍性口译”、“说服性口译”、“学术性口译”、“商务性口译”、“科普性口译”等内容。第三部分为“口译测试”。这一部分介绍了“上海市英语中级口译岗位资格证书”考试的概貌,着重介绍了口译部分考试的要求、形式及题型。这一部分还提供了16套口译模拟试卷。
目录
第一部分 口译概论
一、口译历史
二、口译定义
三、口译特点
四、口译标准
五、口译过程
六、口译类型
七、口译模式
八、译员素质
九、口译培训
十、口译研究
第二部分 培训教程
第一单元 口译技巧
称谓口译
谚语口译
引语口译
数字口译
口译笔记
第二单元 接待口译
机场迎宾
宾馆入住
宴会招待
参观访问
句子精练
参考译文
第三单元 会谈口译
欢迎光临
投资意向
合资企业
文化差异
句子精练
参考译文
第四单元 访谈口译
行在美国
艾滋哀之
经营之道
音乐天才
句子精练
参考译文
第五单元 礼仪性口译(英译汉)
故地重游
愉悦之旅
共创未来
新的长征
句子精练
参考译文
第六单元 礼仪性口译(汉译英)
新春联欢
圣诞晚会
开幕祝词
展望未来
句子精练
参考译文
第七单元 介绍性口译(英译汉)
绿色城市
浪漫香槟
游客之居
教学之旅
句子精练
参考译文
第八单元 介绍性口译(汉译英)
丝绸之路
传统节日
教育之本
出版王者
句子精练
参考译文
第九单元 说服性口译(英译汉)
强市之路
广而误之
大学精神
继往开来
句子精练
参考译文
第十单元 说服性口译(汉译英)
第二文化
环境保护
迎接挑战
习武健身
句子精练
参考译文
第十一单元 学术性口译(英译汉)
语言系统
人机之争
生物革命
股票市场
句子精练
参考译文
第十二单元 学术性口译(汉译英)
语用能力
文化冲突
书法艺术
社区服务
句子精练
参考译文
第十三单元 商务性口译(英译汉)
企业文化
认识债券
硅谷之贵
专利法规
句子精练
参考译文
第十四单元 商务性口译(汉译英)
双边经贸
亚洲合作
外资企业
经济关系
句子精练
参考译文
第十五单元 科普性口译(英译汉)
睡眠与梦
音响今昔
遗传信息
左脑之忧
句子精练
参考译文
第十六单元 科普性口译(汉译英)
汉语概要
进化本质
蚊虫之祸
用筷技艺
句子精练
参考译文
第三部分 口译测试
英语中级口译考试的要求、形式及题型
英语中级口译模拟测试
英语中级口译模拟测试参考答案
后记