为祖国而歌
1937年8月胡风创作的新诗
《为祖国而歌》是现代诗人胡风于1937年8月创作的一首新诗。这首诗首先以描写的方法,痛心地记下了眼前的一切,而眼前的耻辱激起诗人内心的呐喊。作为中华儿女,怎能容忍外国侵略者在国土上蹂躏杀戮。接着诗人以坚定的语句,铿锵的语气号召中华儿女“在敌人的铁蹄所到一切地方,迎着枪声、炮声、炸弹的呼啸声”冲锋陷阵,为了民族解放事业,把“活血”洒在祖国的土壤上。全诗形象具体、生动,诗句明快有力,成为鼓动人们拿起武器,向敌人讨还血债,保卫祖国的战斗号角。
作品原文
为祖国而歌
在黑暗里在重压下在侮辱中
苦痛着呻吟着挣扎着是我底祖国
是我底受难的祖国!
在祖国
忍受着面色底痉挛
和呼吸喘促
以及茫茫的亚细亚的黑夜,
如暴风雨下的树群
我们成长了
为有明天
为了抖去苦痛和侮辱底重载
朝阳似地
绿草似地
生活会笑
祖国呵
你底儿女们
歌唱在你底大地上面
战斗在你底大地上面
喋血在你底大地上面//
在卢沟桥
在南口
在黄浦江
在敌人底铁蹄所到的一切地方,
迎着枪声炮声炸弹声地呼啸声——
祖国呵
为了你
为了你底勇敢的儿女们
为有明天
我要尽情地歌唱∶用我底感激
我底悲愤
我底热泪
我底也许迸溅在你底土壤上的活血!//
人说:无用的笔呵
把它扔掉好啦。
然而,祖国呵
就是当我拿着一把刀或者一枝枪
在丛山茂林中出没有时候罢
依然要尽情地歌唱
依然要倾听兄弟们底赤诚的歌唱——
迎着铁底风暴
火底风暴
血底风暴
歌唱出郁积在心头上的仇火
歌唱出郁积在心头上的真爱
也歌唱盘结在你古老的灵魂
里的一切死渣和污秽
为了抖掉苦痛和侮辱重载
为了胜利
为了自由而幸福的明天
为了你呵,生我的养我的教给我什么是爱,什么
是恨的,使我在爱里恨里苦痛的,辗转于苦
痛里
但依然
能够给希望给我力量的
我底受难的祖国!
一九三七年八月三——四日。
遥见敌机在南市轰炸的时候。
创作背景
1937年8月,抗日战争刚刚爆发,诗人愤怒地目睹了敌机在中国大地肆无忌惮地残酷轰炸,一腔爱国热情与对敌人的憎恨一齐涌上心头,写下了这首长诗来表达内心的情感。
文学赏析
《为祖国而歌》是胡风诗歌的代表作。它表达的是作者的炽热的爱国感情。这种感情,在抗日战争时代,当然是一种时代的感情,代表着时代的声音。但它又不只是时代感情,也是一种历史感情的积聚,是历史的民族感情的凝结,是一种超越历史的民族的情感。
胡风虽是“七月诗派”的首领,他的诗歌创作却远没有他的文学批评的成果丰硕。但这首诗确很可以代表“七月诗派”的诗歌特点了。这首诗的突出特点是它的下泻如注的感情。它是以抒情为主导,而形式完全服从抒情的需要。或者说,诗人似乎并不怎么注意形式,而是把感情像泼水似的倾倒了出来。所以,它的美,主要在于这种倾泻式的感情的美。也正因此,它的形式就显得十分自由,毫不雕饰。
但这并不意味着诗人不注意形式。自由的形式也是一种形式,只不过它不受某种固定的格式的约束就是了。在这首里,为了表达冲出理智的闸门奔腾而下的感情,诗人对于诗行的排列是花了一番心血的。诗的开头和结尾,采用的是将诗句的修饰语空格排列的方法。特别是诗的最后一句,分成了七个语段,一直排列下去,不仅表达了复杂的感情,而且显示予一泻千里的气势。但诗中主要是使用排比的手法。这种排比不是句子的排比,而是词组的排比。作者使用长句子,将句子的相同成分齐头排列。这样读来,在诗行与诗行之间就不能有过长的停顿。这就造成了一气呵成之势。这对于表达那种难以抑制的感情是非常有利的。所以,应该说这首诗在内容和形式上做到了和谐统一。
这首诗的风格浑厚深沉。这是许多政治抒情诗所没有达到的。它所以具有这种风格特点,外在的原因是它没有政治口号,而使用的词语都是具有形象性和动作性的。内在的原因却是感情的真挚和复杂。诗的主导感情是对祖国的热爱。但同时也抒发着仇恨、苦痛、悲愤、屈辱和为祖国而牺牲的感情和精神。这多种感性融合成一体,自然就显得浑厚。深沉是那个灾难的时代的基调。没有这一点倒是显得轻浮了。
名家点评
湖南省作家协会名誉主席谢璞《中华爱国诗歌导读》:诵读这首诗,仿佛看到了抗战烽火遍布祖国的河山,看到了中华儿女为了民族解放浴血奋战的悲壮情景。全诗形象具体、生动,诗句明快有力,成为鼓动人们拿起武器,向敌人讨还血债,保卫祖国的战斗号角。
北京大学教授褚斌杰《中国历代诗词精品鉴赏(下册)》:诗人的枪或刀是一支手中的笔,它也要为民族之战呐喊助威,贡献自己的光辉与力量。诗歌激情澎湃,鼓励人心,充满了战斗的活力。语言运用灵活自如,诗行的形式安排也与感情相吻合,是胡风战斗诗篇中的佼佼者。
西南师大新诗研究所副教授刘扬烈《新诗鉴赏辞典》:热情,真诚,激昂,悲壮是这首诗的基本情调和风格。诗凝结着对祖国无限真挚的热爱,从而激发起一股豪情,一种无畏的献身精神。
作者简介
胡风(1902年~1985年),男,原名张光人,笔名谷非、高荒、张果等。湖北蕲春人。现代文艺理论家、诗人、文学翻译家。1920年起就读于武昌和南京的中学。1929年到日本东京,进庆应大学英文科。1933年被驱逐出境。1934年与青年作家梅志结婚。1949年起任中国文联委员、中国作家协会理事、第一届全国人大代表。其间写有抒情长诗《时间开始了》,特写集《和新人物在一起》,杂文短记《从源头到洪流》等。1953~1954年,任《人民文学》编委、中国作家协会主席团成员。
参考资料
最新修订时间:2023-08-30 23:30
目录
概述
作品原文
参考资料