义猴之墓
清代李印绶所著的文言文
义猴之墓是某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸
原文
某山隅有一老圃,早失偶,惟一女远适他乡。猎者怜其孤,赠以猴。老者爱如赤子,每出必从,不链不掣,而不离不逸。如是者五年。一日,老者暴卒,猴掩门,奔其姐,泪如雨。曰:“父死乎?”颔之,乃俱归。老者家徒壁立,无以为葬,猴遍哭于乡,乡人乃资而掩。姐引之去,猴揖谢之,仍牢守故宅,撷果自食。每逢五必哭祭,似念老父养之五年,哀伤殊甚。未三月而偃卧坟间。乡人怜之,乃葬于老者之侧,勒石其上,曰:“义猴之墓”。
字词解释
隅:角落
逸:逃跑
孤:通“孤”,指孤单
惟:只有
老圃:此指老农
赤子:儿子
掩:埋葬
姐:老农女儿
暴:突然
甚:厉害
谢:辞谢
链:用铁链拴着
颔:点头
俱:都
徒:只有
故:原来
圃:种植蔬菜瓜果的人
掣:牵引,拉
勒:刻
卒:死了
掣:牵
引:带
殊:特别
适:出嫁
译文
某座山的角落里住着一个老人,早年丧妻,只有一个女儿远嫁他乡。猎人怜悯他的孤独,送给他一只猴子。老人疼爱它就像亲生儿子,每次出门都带着它,也不用链子拴上,也不用手牵着,那猴子也从来不跑不离开。这样过了五年。一天,老人突然死了,猴子关上门,跑到老人女儿那里,泪下如雨。老人的女儿问:“父亲死了?”猴子点点头。老人的女儿于是和猴子一起回家。老人家里十分穷苦,没钱安葬。猴子就哭遍了乡里,乡里人于是集资掩埋了老人。老人的女儿拉它离开,猴子拱手拒绝了她,仍然坚守在老人的房子,自己采果子吃。每过五天必定要哭祭老人,好像在感念老人养育了它五年,异常哀伤。没过三个月就僵死在老人的坟前。乡人可怜它,于是把它埋在了老人的坟旁,并立了一块石头在上面,刻着:“义猴之墓”。
感想(启示)
1.我觉得文中的猴子对养之五年的老人有情有义,那么我们做人更应该做有情有义的性情中人。
2.我觉得文中的猎人富有同情心,我们应该向他学习,主动关心与帮助那些需要帮助的人。
3.文中的乡人不但出钱掩埋了老人,而且给死去的猴子立了一块碑,由此可见他们的善良与淳朴,。
4.我觉得文中的猴子对养之五年的老人有情有义,知恩图报,我们也要像猴子那样有颗感恩的心。
练习题
1、下面各组句子中加点词语意思相同的一项是(A)(3分)
A.惟一女远适他乡 惟吾德馨
B.老者暴卒 士卒亡者过半
C.乃俱归 微斯人,吾谁与归
D.仍牢守故宅 彼竭我盈,故克之。
2、文中加横线的句子翻译正确的一项是(C)
A.猴子从家里一直哭到乡里,乡里人也跟着掩面哭泣。
B.猴子在乡里哭了一遍又一遍,乡里人帮它一起哭。
C.猴子在乡里到处哭着(求别人帮助),乡里人于是资助掩埋了(老者)
D.猴子一遍又一遍的哭声惊动了乡里人,大家竟然资助掩埋了(老者)
1 报丧
2 哭求乡里最终为老人办成丧事
3 为老人守旧屋,不离不弃,并且哭丧
4 以死相随老人而去
相关文章
南坡义猴
在吴越一带,有一满脸胡子的乞丐,搭了一间茅棚,住在南坡。乞丐曾养了一只猴,教它学会傀儡戏在街头卖艺度日,每每有什么吃的常与猴共享,哪怕遇到严寒暑雨,也同猴子相依为命住在一起,犹如父子一般。这样,他们共同生活在一起已有十多年了,乞丐因年老多病不能再去街头卖艺了,而这只猴子就每天在路边向行人跪乞,讨到了吃的东西,就带回来喂养老人,每天如此,从不间断。
后来,老乞丐死了,猴子悲痛欲绝。它又长跪在路边向行人边哭边拜,伸手讨钱。不到一会儿功夫,已讨得钱数贯,来到棺材店,赖着不去。店主知道它的意思,果然给他一口棺材,但仍不去;等到抬棺材的工人来,它跑上去牵他们的衣裤,扛夫似乎会意,为它把棺材抬到南坡,还帮它把老乞丐入殓埋葬。但猴子并不到此为止,又在路边乞食,把讨来的食物搬到乞丐墓前祭奠。接着又在山野里拾了一些枯柴,放在墓旁,长啼几声,自己跳到烈火中自焚了。过路人看了,没有不为这义猴的举动而惊叹不已的。后来人们为这猴子造了一座“义猴冢”来纪念它。
相关问题
1.“义猴”之义体现在那些方面?
①义猴为老乞丐筹办丧事。②义猴为老乞丐祭奠以后自焚
2.读完本文,有何感想?
①我觉得文中的猴子对对它如父子的老乞丐有情有义,那么我们做人更应该有情义。
②我觉得文中的店主富有同情心,我们应该向他学习,主动关心与帮助那些需要帮助的人。
③文中的人们不但出钱掩埋了老人而且给死去的猴子立了一块碑,由此可见他们的善良与淳朴,这是值得现代人学习的。
参考资料
最新修订时间:2022-01-13 20:53
目录
概述
原文
字词解释
参考资料