《亲爱的旅人啊》是源自日本女歌手
木村弓演唱的《
いつも何度でも》的中文翻唱版本,原曲为电影《
千与千寻》的主题曲。该版本由
沃特艾文儿重新填词,并由
周深演唱,于2019年6月14日以单曲的形式发行。
歌曲创作
创作背景
《亲爱的旅人啊》是首致敬宫崎骏2001年动画电影《千与千寻》主题曲《いつも何度でも》(《永远同在》)的翻唱作品。为了向这部承载着无数人童年回忆与梦想的经典电影致以最诚挚的敬意,同时表达对《千与千寻》的深厚喜爱之情,歌曲在保留木村弓所创作的原曲的基础上,由中文版填词者沃特艾文儿重新填写了汉语普通话版的歌词,为歌曲赋予了新的生命。
创作团队
歌曲歌词
发行信息
歌曲鉴赏
周深的《亲爱的旅人啊》的诞生,满足了许多人对于《千与千寻》主题曲中文版的期待。周深的声音透明而澄澈,带有一丝仙气,与这部动画片的氛围相得益彰。他的翻唱不仅保留了原作的精髓,更在歌词中融入了对人生旅程的深刻体悟,使得整首歌曲在遗憾之外,缀满了温柔。周深的演唱更是将这首歌曲的情感表达得淋漓尽致。他的歌声美好得仿佛不是来自人间,就像一片云朵化作雨滴,从天上坠落,落在每一个人的心里,荡出一圈圈涟漪。这种细腻、温柔、纯净、美妙的声音,不仅抚慰了人心,更让人们感受到了歌曲中所蕴含的深刻情感,可谓声入人心,让人相逢恨晚。
歌词方面,“穿过人群,走过人间,再去往更远的远方”,歌曲旋律一响起就好像看见了小鹿跳跃在林间,水上列车开过却无人回返,不知勾起了多少人的童年回忆。此外,“亲爱的旅人,没有一条路无风无浪,会有孤独,会有悲伤,也会有无尽的希望”等词句,生动地描绘了人生的旅途,向听众传达了一种”人生如逆旅,我愿是行人”的态度。
重要影响
衍生作品
翻唱版本