《伊拉斯谟传:伊拉斯谟与宗教改革》是 2008年
广西师范大学出版社 出版的图书,作者是约翰·赫伊津哈。
内容简介
《伊拉斯谟传:伊拉斯谟与宗教改革》介绍了15、16世纪之交著名的人文主义学者伊拉斯谟的传奇一生。《伊拉斯谟传:伊拉斯谟与宗教改革》既反映了风起云涌的宗教改革,也折射了传主心静如水的隐士情怀。他清理和净化的古典文化和基督教文化、他大智若愚的思想、他的教育主张、他的博学机智和幽默都成为后世宝贵的遗产,这些对身处21世纪的我们来说颇有教益。
作品目录
中译者序
英译者序
第一章 童年时代和青少年时代1466—1488
第二章 修道院读经1488—1495
第三章 巴黎大学求学1495—1 499
第四章 初访英格兰1499—1500
第五章 人文主义者伊拉斯谟
第六章 渴望神学1501
第七章 艰难岁月:在卢万,巴黎,英格兰1502—1506
第八章 在意大利1506—1509
第九章 《愚人颂》
第十章 三访英格兰1509—1514
第十一章 神学之光1514—1516
第十二章 伊拉斯谟的思想
第十三章 伊拉斯谟的思想(续)
第十四章 伊拉斯谟的性格
第十五章 在卢万1517—1518
第十六章 宗教改革的初期岁月
第十七章 在巴塞尔1521—1529
第十八章 与路德论战,走向保守1524—1526
第十九章 与人文主义者和宗教改革家的舌战1528—1529
第二十章 晚年
第二十一章 结语
伊拉斯谟书信选
人名索引
中译者后记
中译者简介
作者简介
约翰·赫伊津哈(Johan Huizinga,1872一1945),荷兰历史学家、文化学家。攻读印欧语一日尔曼语语言学,1897年获博士学位;先后在荷兰和德国的莱顿大学、格罗宁根大学、莱比锡大学等著名大学执教,曾任莱顿大学校长;二战期间对法西斯占领者持严厉批判态度,194s年荷兰解放前夕被迫害至死。他擅长印欧语文学、欧洲文化史、比较语言学和比较文化,代表作有《中世纪的秋天》、《游戏的人》、《伊拉斯谟传》、《明天即将来临》、《文明复活的必要条件》、《愤怒的世界》、《17世纪的荷兰文明》、《文化史的任务》、《历史的魅力》、《痛苦的世界》等。
他在世时已经成为欧洲文化史尤其是荷兰文化史的权威。其著作经久不衰,《中世纪的秋天》和《游戏的人》均已在国内出版,而且《游戏的人》已经有三个译本问世,《中世纪的秋天》的新译本也即将推出。他在中国学界的影响还在上升。
译者简介:
何道宽,深圳大学英语及传播学教授,政府津贴专家,曾任中国跨文化交际研究会副会长,现任中国传播学会副理事长、深圳市翻译协会高级顾问,从事文化学、人类学、传播学二十余年,著译近八百万字。著作有《中华文明颉要》(汉英双语版)、《创意导游》(英文版)。译作三十余部,要者有《思维的训练》、《裸猿》、《文化树》、《超越文化》、《理解媒介》、《麦克卢汉精粹》、《数字麦克卢汉:信息化新纪元指南》、《交流的无奈:传播思想史》、《麦克卢汉:媒介及信使》、《思想无羁:技术时代的认识论》、《传播的偏向》、《帝国与传播》、《手机:挡不住的呼唤》、《真实空间:飞天梦解析》、《麦克卢汉书简》、《传播与社会影响》、《新政治文化》、《麦克卢汉如是说:理解我》、《媒介环境学:思想沿革与多维视野》、《技术垄断:文化向技术投降》、《模仿律》、《游戏的人:文化中游戏成分的研究》、《与社会学同游:人文主义的视角》、《口语文化与书面文化:语词的技术化》、《伊拉斯谟传:伊拉斯谟与宗教改革》等。长期在学术报刊上发表一系列专业论文,要者有《比较文化之我见》、《文化在外语教学中的地位》、《中国文化深层结构中崇“二”的心理定势》、《试论中国人的隐私》、《论美国文化的显著特征》、《论非言语交际》、《比较文化的新局面》、《水向高处流》、《媒介即是文化——麦克卢汉媒介思想述评》、《麦克卢汉在中国》、《和而不同息纷争》、《媒介革命与学习革命》、《多伦多传播学派的双星:伊尼斯与麦克卢汉》、《天书能读:麦克卢汉的现代诠释》、《麦克卢汉的学术转向》、《我们为什么离不开纸媒体和深度阅读:从纸媒体阅读到超文本阅读》、《异军突起的第三学派——媒介环境学评论之一》、《媒介环境学辨析——媒介环境学评论之二》、《媒介环境学的思想谱系——媒介环境学评论之三》、《三代学人的薪火传承——媒介环境学评论之四》、《媒介环境学的理论命题、源流与阐释——媒介环境学评论之五》、《破解史诗和口头传统之谜——评析》等。