伊犁(1)城中无井,皆汲(2)水于河。一
佐领(3)曰:“戈壁皆积沙无水,故草木不生。今城中多老树,苟(4)其下无水,树安得(5)活?”乃拔木就(6)根下凿井,果皆得泉,特(7)汲水须修(8)绠(9)耳。知古称雍州(10)土厚水深,灼然(11)不谬(12)。
伊犁(在今新疆)城中没有井,都是从河中取水。一位将领说:“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树林怎么能存活下来?”于是(他)拔掉树木,在靠近树根处往下凿井,果然都得到了泉水,只是取水需要长绳罢了。才了解古时称
雍州土层厚水在地下深处,明显没有错。
1、苟。“苟”常作“如果”用。上文“苟其下无水,树安得活”,意为如果它的地下没水,树怎么能活?又,“苟无友,则独来独往”,意为如果没有朋友,就只好独来独往。“苟能食,何不试之”,意为如果能吃,何不试着尝尝看呢?
2、特。“特”相当于“只”,“特……耳”,解释为“只不过……罢了”。上文“特汲须修绠耳”,意为只不过需要长
吊绳罢了。