伍特公
《古兰经》古汉语翻译者
《古兰经》古汉语翻译者之一。字正钧。回族。上海市人。他出身贫寒,从小努力求学。在求学期间受到民主革新思想的影响,曾经参加过爱国运动;同时,他广泛阅读伊斯兰教经典著作
人物简介
伍特公,现代中国穆斯林学者、著名新闻工作者、社会活动家。
个人经历
1901年就读南洋公学(交通大学前身),研读章太炎著作,深受其民主革新思想影响。曾参加蔡元培、章太炎主持的该校学生的爱国学社活动。1905年入复旦公学(复旦大学前身)深造,并广泛研读伊斯兰教经籍著作。1907年起,在上海《申报》任英文译员,接触大量外国伊斯兰学术文化活动的消息、资料和论文,并进行整理研究。1911年5月,为响应孙中山领导的辛亥革命,同沙善余发起组织“上海清真商团”。同年10月,武昌起义,同沙善余率商团积极参与11月3日的上海全市起义,在政治上影响很大。1912年,伍应聘兼任路透社驻上海分社英文译员。1926年,在上海中国回教学会协同哈德成、沙善余翻译《古兰经》,并参照巴基斯坦穆罕默德·阿里的英译本《古兰经》加以修饰、润色,译成3卷,在回教学会月刊发表,其他各卷的译稿现珍藏上海市伊斯兰教协会。他主张,《古兰经》洵属皇皇天经,应以古汉语译出,以昭郑重,且强调,译文要力求忠实于原文。他于1933年任中国回民教育促进会委员,1939年任《申报》总主笔,并在该报不断发表社论和文章,抨击日本侵华罪行和日伪政权,遭到日伪明令通缉。他热心回民文化教育工作,曾任上海回民创办的敦化小学董事长,并在上海伊斯兰师范学校任教。中华人民共和国成立后,历任华东行政委员会民族事务委员会委员、上海市民族事务委员会副主任、中国回民文化协进会委员等职。伍特公爱国爱教,具有坚贞的民族气节。他对中国伊斯兰教和世界伊斯兰教的历史、文化都有一定的造诣,在中国穆斯林学界颇有声望。历任上海市民政局民族办公室副主任、上海民族事务委员会副主任、上海市政治法律委员会委员等职,市一、二、三届人民代表。
参考资料
最新修订时间:2023-07-15 22:32
目录
概述
人物简介
个人经历
参考资料