何岳得金不昧,拼音为hé yuè de jīn bú mèi,秀才
何岳,号畏斋 ,尝(1)夜行,拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令留金也。
秀才何岳,号畏斋 ,尝(1)夜行拾得银贰百余两,不敢与家人言之,恐劝令(2)留金也。次早携至拾处,见一人寻至,问其银数与封识(3)皆合,遂(15)以还之。其人欲(4)分数金为(5)谢,畏斋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利(6)此数金乎?”其人感谢而去。又曾教书于宦官家(7),宦官有事入京,寄(8)一箱于畏斋,中有数百金,曰:“俟(9)他日(10)来取。”去(11)数年,绝(12)无音信,闻其侄以他事南来,非取箱也,因托以寄去。夫畏斋一穷秀才也,拾金而还,暂犹可勉(13);寄金数年,略不(14)动心,此其过人也远矣!
何岳,别号畏斋。曾有一天晚上在外面走路的时候,拾到二百多两银子,但是他不敢告诉家里人,因为害怕家人会劝他把银子留下。第二天早晨他带着银子回到拾银的地方,看见一个人回来寻找。问他银子的数目,与拾到的银子数目和标识都相同,于是就还给了那个人。那人为感谢他,想给他一些银子,何岳就说:“我拾到金子别人也不知道,要是想要的话就全都是我的了,又怎么会要你给我的这些呢?”那个人感谢了他就走了。
何岳曾在当官的人家教书的时候,那个当官的人有事情要去京城,把一个箱子交给何岳寄放,箱子里面有几百两银子。告诉何岳等到有机会的时候再来取回。他一离开就是几年,没有任何消息。何岳听说他的侄子有别的事到南方来,就托人把箱子交给他的侄子了。何岳是一位穷秀才,他捡到银子就还给别人,短时期内不起贪心还可以勉励:但那官把银子寄在他家多年,却毫不动心,这种高尚的品质远远超过了普通人。