佛典语言及传承
辛岛静志所著的书
《佛典语言及传承》是由中西书局出版的图书,作者是辛岛静志
内容简介
辛嶋静志教授精通多国文字,是现今研究佛典语言及文献的一位重要的国际学者。其对佛典语言及文献研究的成绩为海内外学者所公认。辛嶋教授所着《佛典语言及传承》一书对汉译佛典语言与梵文、巴利文等语言的比勘,汉译佛典语汇的知识考古学研究,汉译佛典翻译、演变的思想史考察等,均有深入的分析及精彩的创见,在相关领域具有较大的影响。
《佛典语言及传承》以翻译域外佛教研究为主,同时反映其他相关宗教的研究成果,涉及中西交通、艺术史、政治史、哲学思想、语言文字等多个领域。
作者简介
辛嶋静志,日本创价大学国际佛教学高等研究所教授兼所长。1976—1994年先后在东京大学、剑桥大学、北京大学(博士)以及弗来堡大学学习并研究佛教学、印度学与汉学。主要著作:《〈长阿含经〉译著》(合著)、《汉译〈法华经〉文本研究》、《〈长阿含经〉原语研究》、《正法华经词典》、《妙法莲华经词典》、《道行般若经词典》、《道行般若经校注》、《大英图书馆藏中亚出土梵文断简》、《大众部出世间部律〈威仪法〉研究》、《圣彼得堡藏中亚出土梵文断简》。
目录
汉译佛典的语言研究
汉译佛典的语言研究(二)
汉译佛典的语言研究(三)
早期汉译佛典的语言研究——以支娄迦谶及支谦的译经对比爲中心
汉译佛典的语言研究——《道行般若经》与异译及梵本对比研究
利用“翻版” 研究中古汉语演变——以《道行般若经》“异译”与《九色鹿经》爲例
编《佛典汉语词典》的构思
《佛典汉语词典》之编辑
《撰集百缘经》的译出年代考证——出本充代博士研究简介
《列子》与《般若经》
佛典语言及传承
盂兰盆之义——自恣日的“饭鉢”
《八千颂般若》是在犍陀罗以犍陀罗语产生的吗?
《法华经》语言的一些特征
法华经中的乘(yāna)与智慧(jñāna)——论大乘佛教中yāna概念的起源与发展
谁创作了《法华经》?——阿兰若住比丘与村住比丘的对立
法华经的文献学研究——观音的语义解释
阿弥陀净土的原貌
谁是一阐提(icchantika)
论《甘珠尔》的系统及对藏译佛经文献学研究的重要性
征引文献、缩写和符号
后记
最新修订时间:2023-06-26 01:10
目录
概述
内容简介
作者简介
参考资料