依多美尼欧
莫札特所作之意大利文歌剧
依多美尼欧即《克里特王依多美尼欧,或伊莉亚和伊达孟特》(Idomeneo, re di Creta ossia Ilia e Idamante,K.366)为莫札特所作之意大利文歌剧。剧本由瓦雷斯果(Giambattista Varesco)编写,改编自丹榭(Antoine Danchet)的法文作品。当时这部法文作品曾由康普拉(André Campra)谱曲于1712年上演。莫札特与瓦雷斯果在1780年受铁欧德(Karl Theodor)的委托进行创作。这出歌剧在慕尼黑王宫的屈维利埃剧院(Cuvilliés Theatre)于1781年1月29日首演,由当时24岁的莫札特谱曲,而依多美尼欧也是莫札特第一出成熟的歌剧作品,管弦乐、宣叙调与旋律线都展现岀作品的成熟度。而在某些方面(例如合唱部分),这出歌剧还是呈现一种实验的风格,并不算完备。除此之外,莫札特还必须与剧作家瓦雷斯果争执,大至作品的翻修与改变,小至一些歌词的文字调整。而今依多美尼欧已是相当常见,且在各个剧院经常上演的基本作品。
歌剧作品
第一戒的义务 (1767)
阿波罗与希亚钦杜斯 (1767)
牧羊人与牧羊女 (1768)
善意的谎言 (1769)
本都王米特拉达梯 (1770)
阿斯卡尼斯在艾尔巴 (1771)
希皮奥内的梦 (1772)
卢基奥·苏拉 (1772)
假女园丁 (1775)
牧羊王 (1775)
埃及王泰马莫斯 (1779)
扎伊德 (1780)
后宫诱逃 (1782)
开罗的鹅 (1783)
受骗的新郎 (1784)
剧院总经理 (1786)
费加罗的婚礼 (1786)
唐·乔望尼 (1787)
女人皆如此 (1790)
铁托王的仁慈 (1791)
魔笛 (1791)
角色
伊莉亚(ILIA),特洛伊国王普利安(Priam)的女儿 (女高音)
依多美尼欧(Idomeneo),克里特国王 (男高音)
伊达孟特(Idamante),依多美尼欧之子 (男高音)
埃拉克特拉(Elektra),阿果司(Agos)公主 (女高音)
阿尔巴斯(Arbace),依多美尼欧的知己 (男高音)
海神祭司 (男高音)
海神神谕 (男低音)
两名克里特女人 (女高音、女中音)
两名特洛伊人 (男高音、男低音)
剧情大纲
第一幕
(克里特岛,特洛伊战争后) 特洛伊公主伊莉亚被带到克里特岛,爱上了克里特国王的儿子,伊达孟特,但是伊莉亚不愿意承认她的爱。伊达孟特出于善心释放了特洛伊俘虏,并告诉伊莉亚,他们的父亲成为敌人并不是他的错。特洛伊人跟克里特人都希望回归和平的生活,但是忌妒伊莉亚的希腊公主埃拉克特拉并不赞同伊达孟特对俘虏如此仁慈。阿尔巴斯这时传来消息,依多美尼欧在从克里特岛返回特洛伊的途中失踪。而埃拉克特拉担心伊莉亚很快就会成为克里特的皇后,因此感到相当愤怒。
依多美尼欧并没有在海上迷失,相反地,海神拯救了他,将他送回克里特岛的海边。这时他想起他蒙难时对海神的誓言:假如他能够平安的返回陆地,他要献祭他所看到的第一样生物。这时伊达孟特靠近他,但是由于父子两人已经有许久没有见面,所以两人都没有互相认出对方。当依多美尼欧发现这个年轻人就是他的儿子时,他想起他当时的誓言,要依达孟特再也不要回来找他。伊达孟特极度悲伤的离开。克里特士兵回到岸上,赞颂海神的保佑。
第二幕
在皇宫中,依多美尼欧寻求阿尔巴斯的建议,而阿尔巴斯认为假如流放伊达孟特,就可以寻找下一个牺牲者作为献祭的祭品。依多美尼欧要求他儿子护送埃拉克特拉回到他的家乡,阿果司。依多美尼欧与伊莉亚见面谈话后,依多美尼欧了解,若是流放伊达孟特,伊莉亚将会相当伤心,然而埃拉克特拉却相当赞成由伊达孟特送他回阿果司的主意。在西顿港边,依多美尼欧向他儿子道别,并叮嘱其在外时学习统驭之道。就在船即将出发时,暴风雨来袭。这是海神的旨意,由于国王食言在先,因此要依多美尼欧自己当作献祭的祭品。
第三幕
在神殿的外面,国王与祭司祈祷,希望得到神的宽恕。阿尔巴斯带来消息,伊达孟特已经杀死怪兽。当依多美尼欧害怕遭到海神的报复时,伊达孟特告诉他父亲他了解他的心境,并且已经准备受死。在痛苦的诀别之后,依多美尼欧决定要牺牲他的儿子时,伊莉亚出现阻挠,恳请国王牺牲她而不要牺牲伊达孟特。这时海神的声音出现,告诉依多美尼欧应该将皇位让给伊达孟特与伊莉亚。除了埃拉特克拉之外,每个人都松了一口气。人们赞颂婚姻与爱之神,并且向这对皇室新人献上祝福并希望他们带来和平
参考资料
最新修订时间:2023-10-27 10:40
目录
概述
歌剧作品
参考资料