冯宪章(1908-1931),别名冯斌、张蔓蔓,广东兴宁县新圩镇新丰村人,先后毕业于梅县东山中学、
上海艺术大学。1926年任
中国共产主义青年团梅县委员会出版的《少年旗帜》《半月刊》主编,1928年在上海加入中国共产党。1928年秋,留学日本,与
蒋光慈等建立
太阳社东京分社,并在留学生中建立党组织。次年被日政府驱逐回国。1930年3月参加
中国左翼作家联盟,从事创作和翻译活动。后被捕,病殁于狱中,时年23岁。其作品集有《
梦后》(诗集,1928年)、《
新兴艺术概论》(译著,1928年)、《叶山嘉树集》(译著,1928年),《楼头艳笑》(随笔),《警钟》(诗集),《暗夜》(诗集),《游移》(小说),《一月十三》(小说)等。
人物生平
冯宪章(1908-1931),别名冯斌、张蔓蔓,新圩区新丰乡人。民国12年(1923)12月,考入梅县东山中学,结识
蓝胜青等进步同学,一起成立“兴宁留梅学会”。逢寒暑假,冯等组织话剧团回兴演出,编印不定期刊物《宁江青年》,宣传
国民革命。民国14年初,冯等在梅县组织进步团体“新学生社”。革命军第二次东征后不久,他加入共青团,并在梅城参加团委举办的骨干训练班,亲聆
邓颖超关于社会主义知识的讲课。次年5月,梅县团委出版《少年旗帜》(半月刊)杂志,冯任主编。
“四・一二”反革命政变后,冯参加“五・一二”攻打梅城的战斗。因暴动失败,不得已返家暂避。回兴后,积极参加党组织领导的第二次攻打兴城的暴动。不久,反动当局悬赏通辑,旋奔广州、加入工人赤卫队,参加广州起义。起义失败后,几经转折到达上海,考进党所主持的上海艺术大学,并参加革命文学团体“太阳社”。他每晚伏案写作诗文,向“地狱和魔鬼”发起进攻。
王瑶的《
中国新文学史稿》(
上海文艺出版社出版)有这样一段话:“太阳社的诗人是比较多的,除蒋光慈外,
钱杏村的《荒土》,冯宪章有《梦后》,写的也是中国的现实,内容是革命的”。著名作家
蒋光赤在《
太阳月刊》创刊号的编后记中写道:“宪章是我们的小兄弟,他今年只有十九岁,他的革命诗歌里流动的情绪比火还要热烈,前途是极有希望的”。
民国17年(1928)五六月间,冯在上海加入中国共产党。兴宁县党组织将其短文、诗歌在家乡印发,鼓舞群众起来革命。同年秋冬之间,太阳社被国民党当局查封,冯与蒋光赤等东渡日本留学。在东京,他和蒋光赤、
楼适夷等进步作家共同组织太阳社东京支社,继续从事无产阶级文学活动。
民国18年(1929)三四月间,冯因参加革命活动被日本警察逮捕人狱,不久被遗送回国。回上海后,写了许多优秀的红色鼓动诗,翻译了不少马克思主义文艺理论著作。他的诗集有《梦后》、《警钟》、《暗夜》等,小说有《游移》和《一月十三》;随笔有《楼头艳笑》。此外,还翻译了日本无产阶级作家藏原惟人、小林多喜二等的文艺论著,结集出版《新兴艺术概论》一书;又与夏衍合作翻译德国革命女作家罗沙・卢森堡的《狱中通讯》。
民国19年(1930)3月2日下午,中国左翼作家联盟在上海中华艺术大学宣告成立。冯与鲁迅、冯雪峰、柔石、夏衍、田汉等50人出席成立大会。此后,他在“左联”的机关刊物《
拓荒者》里发表作品。
同年5月的一天,冯被捕关进龙华警备司令部监狱,受尽酷刑折磨。
民国20年(1931)8月,冯宪章被转押于上海漕河泾监狱,后因肌病交加,殖难于狱中。
人物评价
1957年徐平羽在上海团市委主办的《
青年报》上发表《忘不了的年代》中说:“在龙华警备司令部的政治犯牢房里有个叫冯宪章的人,他是作家。他看出我的情绪,对我说:“哈!哈!你应该认为干革命、坐牢、带脚镜,是必不可少的事,进牢要带脚链,就等于吃饭时必定要吃菜一样。这种革命的乐观主义精神鼓舞了我。”
人物纪念
1963年6月11日,《
人民日报》载纪念文章,赞扬他是一位 把自己的灵感和生命都贡献给了世界上最壮丽的事业的革命诗人。
《
文艺新闻》的讣告是这样记述他的逝世的: 两年前曾犯有脚气病,狱中地气潮湿,兼以待遇不良,而终至病殁。 从这不得不闪烁其词的报道中,我们仍可清楚地看出:万恶的刽子手是用看不见的屠刀杀死了我们年轻的革命诗人。
人物作品
冯宪章的创作生涯是很短促的,大约前后只有四年光景。但他却以炽热的革命激情,勤奋的创作努力,给我们留下了丰硕的文学遗产。而《梦后》则是其结集出版的唯一的一本诗集,其中辑录了诗人一九二七年至二八年初所创作的新诗二十九首,凡一千五百行。
除了《梦后》之外,还有散见于当时的《太阳月刊》、《
海风周报》、《沙仑》、《
新星》、《拓荒者》等革命文学刊物上的近百首诗歌,达数千行以上。另外,从有关书刊广告上看到,宪章的诗集尚有《警钟》、《暗夜》等,可能未及发行就遭到查禁的厄运,所以都不曾见到原书。最为可惜的是,据阿英同志一九六二年五月七日函称: 宪章同志的诗,他的已印稿《变后》(按即《梦后》 — —笔者)单行本找到否?其他还有三本原稿,都经我手送到泰东,没有出。赵南公死后,连原稿也找不到了。
宪章在创作之余,还先后翻译了苏联、日本等国革命作家的论文与作品,发表于各报刊。集结起来出版的有《新兴艺术概论》(上海现代书局,一九三○年七月初版),其中辑译了日本无产阶级作家小林多喜二等的文艺论著多篇。与此同时,还译有《叶山嘉树集》,列为现代书局发行的 拓荒丛书 之一,一九三四年三月被国民党图书检查官以 欠妥 的罪名封禁。此外还和夏衍同志合译了德国女革命家露沙 罗森堡的《狱中通信》,先后被选辑入洪灵菲所编的《模范小品文读本》和阿英所编的《现代文学读本》。以上两书后均被查禁。