华英音韵字典集成
德人罗布存德著、企英译书馆增订的《(商务书馆)华英音韵字典集成》
华英音韵字典集成为德人罗布存德著、企英译书馆增订的《(商务书馆)华英音韵字典集成》,英文书名为Commercial Press English and Chinese Pronouncing Dictionary,光绪二十八年(1902)初版,1906年6版,收词10万,厚达2000页。该辞典是在罗布存德《英华辞典》的基础上增订的。
罗布存德,又称罗存德(WihelmLobscheid,1822—1893),1848年至香港传教,1853年成为香港的中国福音传道会(Chinese110Evangelization Society)的主要负责人。在港期间他编写过一些宗教杂志和教科书外,著有《英语文法小引》、《英华行箧便览》及汉语语法、粤方言词汇方面的手册。他在《英华辞典》编纂过程中不仅对先前字典中的汉译进行了筛选,还添加了各个学科分支的专门术语名词。该辞典在晚清有很大的影响,曾流传到日本,经日本思想家井上哲次郎校订,复印出版,被辜鸿铭认为“大有助于日本明治维新运动的文化复兴”,而商务印书馆在增订罗存德的原书时也是“不吝惜人力物力,使其成为前所未有的呈现于读者面前的最赅备最可信赖的英汉辞典”。
最新修订时间:2022-01-06 00:25
目录
概述
参考资料