君王之所视察,就象一年包括四时;卿士就象月,统属于岁;众尹就象日,统属于月。假若岁、月、日、时的关系没有改变,百谷就因此成熟,政治就因此清明,杰出的人才因此显扬,国家因此太平安宁。假若日、月、岁、时的关系全都改变,百谷就因此不能成熟,政治就因此昏暗不明,杰出的人才因此不能重用,国家因此不得安宁。百姓好比星星,有的星喜欢风,有的星喜欢雨。太阳和月亮的运行,就有冬天和夏天。月亮顺从星星,
“王省惟岁,卿士惟月,师尹惟日。” 孔 传:“卿士各有所掌,如月之有别。”
孔颖达 疏:“卿士分居
列位,惟如月也。”后以“卿月”为月亮的美称。亦借指百官。
曰王省惟岁,卿士惟月,师尹惟日。岁月日时无易,百谷用成,乂用明,俊民用章,家用平康。日月岁时既易,百谷用不成,乂用昏不明,俊民用微,家用不宁。庶民惟星,星有好风,星有好雨。日月之行,则有冬有夏;月之从星,则以风雨。旧题汉·孔安国传:「卿士各有所掌,如月之有别。」
唐
岑参《西河太守杜公挽歌》:“惟馀卿月在,留向 杜陵 悬。”
唐 杜甫 《暮春江陵送马大卿赴阙下》诗:“卿月升金掌,王春度玉墀。”
浦起龙 心解:“卿月升,恩命
起召也。”