双语词典研究
2003年上海外语教育出版社出版的图书
《双语词典研究》由十二章组成。应该说,全书的框架几乎涉及了双语词典批评的方方面面,但并非章章平均用力。主要内容包括:双语语文词典批评的定义;双语语文词典批评的目的;双语语文词典批评的作用;双语语文词典批评的意义;双语语文词典批评的原则等。我国的双语语文词典编纂历史可谓源远流长:第一本双语语文词典问世约在1000年前,早于任何西方国家。而双语语文词典的评论则起始于20世纪。
内容简介
双语词典编纂同翻译一样,不可能有任何双语词典均可运用的方法与方法论。英汉与汉英,汉英与蒙藏,蒙藏与西法等双语词典的编纂处理不可能完全一样。它们之间虽有共同之处(均为双语,可从宏观角度探讨),但更有相异之处(各语均有特殊性,大多可从微观角度探讨),这就决定了不同种类双语词典批评的差异性。如英汉词典成功与否,首先取决于编纂方针:是否以汉语读者为服务对象,一切以他们为出发点;其次取决于是研编还是采用某(几)种蓝本及其体例的处理与统一;然后取决于读者对象英语程度的词条量及其全部信息的安排。
作者简介
曾东京,男,1946年出生,江西庐山人,1970年毕业于厦门大学外文系英国语言文学专业,现任上海大学外国语学院教授、硕士生导师,全国双语词典专业委员会常务理事、全国译学词典专业委员会副主任。学术方向为双语词典学、翻译学与教学法。主要学术成果有:主(参)编词典、教材、论文集10余部,译作2部,专著8部,并在各刊物上发表论文140余篇。其中双语词典系统研究、双语词典批评研究、英语词典史研究、英语同义词组辨析研究、英汉学习词典语法信息及其标注研究、译学词典研究和汉英熟语系列词典编纂研究等均为学术前沿领域。其近年代表作除本专著外有《图发湖的秘密》、《双语词典研究》、《英汉/汉英语文辞书研究》、《英汉学习词典语法信息及其标注》、《翻译学词典编纂之理论研究》、《英语同义词组辨析一典通》、《汉英惯用语词典》、《双语词典及其教学研究》、《21世纪大学英语译写教程》等。先后主筹、主办、主持全国性与国际性学术会议10余次。
目录
第一章 绪论
第一节 双语词典研究的缘由
第二节 双语词典研究的状况
第三节 双语词典研究的小结
第四节 双语词典研究的说明
第二章 双语词典的定义
第一节 中文词典对“批评”等的定义
第二节 英文词典对“批评”等的定义
第三节 双语词典对“批评”等的定义
第三章 双语词典批评的目的
第一节 总结经验,探索规律
第二节 褒优贬劣,提高质量
第四章 双语词典的性质
第一节 双语词典性质的概念和定义
第二节 双语词典性质的界定
第五章 双语词典的作用
第一节 规范、指导作用
第二节 监督、净化作用
第三节 桥梁、沟通作用
第四节 咨询、催促作用
第六章 双语词典的意义
第一节 双语词典是我国先进文化的构成成分之一
第二节 双语词典是双语词典学研究的重要组成部分
第三节 促进我国双语词典研究理论体系的建立
第四节 提高我国在世界双语词典界的地位
第五节 打击双语词典界的学术腐败
第七章 双语语文词典批评的原则
第一节 思想性原则
第二节 双语词典学原则
第三节 创新原则
第四节 理论性原则
第五节 相关学科原则
第六节 权威性原则
第七节 法律性原则
第八章 双语语文词典批评研究及其批评的方法
第一节 国内外双语语文词典研究
第二节 双语语文词典批评研究的种种方法
第九章 双语语文词典批评的研究
第一节 英汉语文词典批评的研究
第二节 英汉双解语文词典批评的研究
第三节 汉英语文词典批评的研究
第四节 汉英双解语文词典批评的研究
第五节 英汉、汉英学习词典批评的研究
第十章 关系论批评研究
第一节 管理者批评研究
第二节 出版者批评研究
第三节 编者批评研究
第四节 读者批评研究
第五节 评论者批评研究
第六节 教学者批评研究
第十一章 双语语文词典批评的建设
第一节 双语词典的队伍建设
第二节 双语词典的学科建设
第三节 双语词典的质量标准建设
第四节 双语词典的编辑队伍建设
第五节 双语词典的学术会议建设
第六节 双语词典的读者队伍建设
第七节 双语词典的国内外交流建设
第十二章 结论
第一节 双语词典取得的成绩
第二节 双语词典存在的问题
第三节 双语词典存在问题的原因
第四节 双语词典的趋向
参考文献
参考资料
双语词典研究.豆瓣读书.
最新修订时间:2024-02-22 20:54
目录
概述
内容简介
作者简介
参考资料