傣族民间叙事长诗。在傣族地区流传过程中,形成许多异文。
西双版纳地区的傣族称为《召树屯》或《召树屯与婻吾婼娜》或《
孔雀公主》;德宏傣族地区称为《婻侻罕》。此外,还有异文《召洪罕与婻拜芳》(流传于西双版纳)和《召西纳》(流传于德宏地区)。除叙事诗外,傣族民间还流传有大量的情节相似的故事。以及有关这个故事产生的地理、风物、人物等传说。
故事讲板加王子召树屯(意为勇敢的王子)出猎时在金湖与孔雀神女婻婼娜相爱,并结为夫妇。婚后不久便发生战争。召树屯出征后,摩古拉诬婻婼娜为不祥之物,欲杀之以祭鬼。婻婼娜要求临终一舞,于是得以飞返孔雀国董板。召树屯胜利归来不见爱妻,愤而追寻婻婼娜,历尽千辛万苦始达孔雀国,经过国王叭团的考验,夫妻终于团圆。
这部叙事长诗于1956年译成汉文出版,并被译成俄文等外文出版。1979年重版,国内有3种不同版本,同时被改编为木偶戏、
舞剧、电影等。
《召树屯》是一部傣族民间叙事长诗。《召树屯》源于傣族佛教典籍《贝叶经·召树屯》,是一部佛教世俗典籍故事,佛经故事文本为老傣文,其传播形式主要有两种类型:一是由僧侣诵读的《贝叶经》散文体韵文;二是民间艺人“赞哈”的说唱手抄本。百年来,这部叙事诗一直为傣族人民所传唱,历久不衰,在傣族地区流传过程中,形成许多异文。西双版纳地区的傣族称为《召树屯》或《召树屯与喃木诺娜》或《孔雀公主》;德宏傣族地区称为《嫡悦罕》。此外,还有异文《召洪罕与嫡拜芳》(流传于西双版纳)和《召西纳》(流传于德宏地区)。
这部长诗是1956年整理发表的,是翻译成汉文的第一部傣族文学作品,并由作家出版社、
人民文学出版社出版。后经过20年的风雨,整理者重新做了整理、翻译,于1979年8月由
云南人民出版社修订出版。