和胡西曹示顾贼曹
陶渊明诗作
《和胡西曹示顾贼曹》是晋宋时期大诗人陶渊明创作的一首五言诗。此诗前八句描写仲夏五月的田园风光,清新自然之中,流露着欢欣之情;后八句由感物之盛衰而联想到自身的盛时难再,故希望能及时有所作为,然而面对困顿的生活,却不免悲恨交加,抒发了壮年易逝、躬耕自资维艰的悲慨之情。全诗朴质无华,不露痕迹地表现作者襟怀的开阔和高远。
作品原文
和胡西曹示顾贼曹⑴
蕤宾五月中⑵,清朝起南颸⑶。
不驶亦不驰⑷,飘飘吹我衣。
重云蔽白日⑸,闲雨纷微微⑹。
流目视西园⑺,烨烨荣紫葵⑻。
于今甚可爱,奈何当复衰⑼!
感物愿及时⑽,每恨靡所挥⑾。
悠悠待秋稼⑿,寥落将赊迟⒀。
逸想不可淹⒁,猖狂独长悲⒂!
注释译文
词句注释
⑴和(hè):应和,依照别人所作诗的题材和体裁而作。示:给某人看。胡西曹、顾贼曹:胡、顾二人名字及事迹均不详。西曹、贼曹,是州从事官名。《宋书·百官志》:“江州又有别驾祭酒,居僚职之上。别驾、西曹主吏及选举事。西曹,即汉之功曹书佐也。祭酒分掌诸曹兵、贼、仓、户、水、销之属。”
⑵蕤(ruí)宾:诗中用以标志仲夏五月。古代以十二律配合十二个月,“蕤宾”是配合五月之律。《礼记·月令》:“仲夏之月……律中蕤宾。”古代以乐律的十二管同十二月之数相配合,十二管之一的蕤宾与五月相合,故称五月为蕤宾。
⑶清朝(zhāo):清晨。飔(sī):凉风。
⑷驶:迅捷,疾速。迟:迟缓,缓慢。
⑸重云:层层乌云。
⑹闲雨:指小雨。
⑺流目:犹“游目”,随意观览瞻望。西园:陶渊明不大可能有几个园,此或谓园之西。
⑻烨(yè)烨:光华灿烂的样子。荣:开花。
⑼奈何:无可奈何。
⑽感物:有感于物。
⑾靡(mǐ)所挥:没有酒饮。挥,形容举杯而饮的动作;一说是“发挥壮志”之意。
⑿悠悠:长久。待秋稼:等待秋收。
⒀寥(liáo)落:稀疏。赊(shē)迟:迟缓,渺茫,引申为稀少,无所获。
⒁逸想:遐想。淹:滞留,深入。
⒂猖狂:恣意放纵,这里指感情激烈。
白话译文
时当仲夏五月中,清早微觉南风凉。
南风不缓也不疾,飘飘吹动我衣裳。
层层乌云遮白日,濛濛细雨纷纷扬。
随意赏观西园内,紫葵花盛耀荣光。
此时此物甚可爱,无奈不久侵枯黄!
感物行乐当及时,常恨无酒可举筋。
耐心等待秋收获,庄稼稀疏将空忙。
遐思冥想难抑制,我心激荡独悲伤。
创作背景
《和胡西曹示顾贼曹》作年无考,研究陶诗的人,有的把它系于晋安帝元兴二年(403),有的说它大约作于元兴三年(404)。如按前说,则诗作于《癸卯岁始春怀古田舍二首》之后,《癸卯岁十二月中作与从弟敬远》之前。此前一年,荆州刺史桓玄举兵入京,窃取文武最高官职,总揽朝政;这年春天正月,又加大将军封号,篡晋的迹象已经显著,这意味着政治上一场大变故即将来临。这时陶渊明丁母忧家居,面对朝廷变局,既无能为力;自身生活,也得赖躬耕自给。如按后说,则此诗可作为《时运》的续篇来看,《时运》作于春天,此诗作于仲夏。此时诗人住在上京里,上年初春,开始躬耕于南亩(作《癸卯岁始春怀古田舍二首》)。
按题目所示,这是胡西曹写诗给顾贼曹,而陶渊明又作诗和之。此诗是平常酬和之作,并不经意写,但若联系这时期的政治背景和陶渊明自己的处境来看,则思想感情自然也并不简单。
作品鉴赏
整体赏析
此诗起四句直写当前气候,说在阴历五月的一天早晨,吹起南风,不快不慢,飘动着诗人的衣服。风是夏天“清朝”中的“南颸”,飘衣送凉,气象是清爽的。接着两句,不交代转变过程,便紧接着写“重云蔽白日,闲雨纷微微。”由晴到雨,似颇突然。以上六句是面的总写,一般叙述,不多描绘。
“流目”四句,由面移到一个点。先写诗人在清风微雨中,转眼观看西园,见园中紫葵生长得“晔晔”繁荣,虽作集中,亦只叙述。上文的叙事写景,直贯到此;而对着紫葵,忽产生一种感慨:“于今甚可爱,奈何当复衰!”感慨也来得突然,但内容还属一般,属于人们对事物常有的盛衰之感。这里转为抒情。下面两句:“感物愿及时,每恨靡所挥。”承前两句,抒情又由点到面,同时由对客观事物的反映转到对自身的表白,扩大一步,提高一步,句法同样有点突然,而内容却不一般了。陶渊明本是有志于济世的人,被迫过隐居生活,从紫葵的荣晔易衰而联想自己不能及时发挥壮志,建立功业,这种触动内心痛处的感受,本来也是自然的,不妨明白直说,可诗中偏不说出“愿及时”愿的是什么,“靡所挥”挥的是什么,而是留给读者自行领会。
上文各以六句成片,结尾以四句成片。这四句由思想上的“恨”转到写生活上的困难,以及在困难中不可抑制的更强烈的思想活动。“悠悠待秋稼,寥落将赊迟。”等到秋天庄稼收成,有粮食不继的迫切问题。处境如此,还有上文的为外物而感慨,为壮志而感伤的闲情,在常人眼中,已未免迂疏可笑;而况下文所写,还有“不可淹(抑遏)”的“逸想”和什么“猖狂”的情感或行动,冷静一想,也未免自觉“可悲”了。有了“悠悠”两句,则上下文的思想感情,都变成出于常情之外,那末作者之非常人也就不言可喻了。把“不常”写得似乎可笑可悲,实际上是无意中反映了他的可钦可敬。
这首诗在陶诗中是写得较平凡的,朴质无华,它的转接突然的地方,也表现它的“放”和“直”,即放手抒写,直截不费结撰。但也有它的含蓄,有它的似拙而实高,它的奇特过人,即不露痕迹地表现作者襟怀的开阔和高远。联系当时的时代背景和作者的处境,“猖狂”的来龙去脉,也就有迹可寻,即是对于黑暗、险恶的政局和自身抱负莫展的愤激。把这些诗句都作赋体看,诗中表现出诗人的政治热肠和人生态度,表现出他高出常人的地方,即在艰难的生活中不忘济世。诗写得很随便,却有深远的意境。
名家点评
明末清初王夫之古诗评选》:广大深邃,学陶者何尝见其涯涘。
清代邱嘉穗《东山草堂陶诗笺》:此诗赋而比也。盖晋既亡于宋,如重云蔽日而阴雨纷纷,独公一片赤心如紫葵向日,甚为可爱,而又老至,不能及时收获,渐当复衰,此公之所以感物而独长悲也。
作者简介
陶渊明(365—427),东晋诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(治今江西九江)人。《晋书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。长于诗文辞赋。诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往;也写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分。其艺术特色兼有平淡与爽朗之胜;语言质朴自然,而又颇为精练,具有独特风格。有《陶渊明集》。
参考资料
最新修订时间:2024-07-03 20:18
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料