《和马郎中移白菊见示》是唐朝诗人李商隐所做的咏菊的诗,此诗作于会昌四年诗人离政闲居之时,本篇将白菊之素洁刻画得淋漓尽致,而且委婉含蓄地赞美了马郎中。
作品原文
和马郎中①移白菊见示
陶诗②只采黄金实③,郢曲④新传白雪英。
素色⑤不同篱下发,繁花疑自月中生。
浮杯小摘⑥开云母,带露全移缀水精⑦。
偏称含香⑧五字客⑨,从兹得地⑩始芳荣。
注释译文
词语注释
①马郎中:即前水部马郎中。《移白菊见示》是马郎中的诗。
②陶诗:东晋诗人陶渊明之诗。
③黄金实:指菊花。陶渊明爱菊,诗中多有对菊花的赞美。
④郢曲:郢是战国时楚国都城,郢城中有《
下里巴人》、《阳春白雪》等歌曲。此借《白雪歌》引出白菊之英。
⑤素:白。陶渊明《
饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”素色:白色。
⑥小摘:喻花未盛开。云母:谓花似白云母。
⑦水精:即石英。此形容菊上露珠之晶莹。
⑧称:适合。含香:《
汉旧仪)中说尚书郎在光明殿奏事之时,含鸡舌香,即丁香。
⑨五字客:据郭颁《
魏晋世语》所载:司马景王命中书令虞松作表,再呈,仍不合意,令松修改,松不能改。中书郎钟会为更定五字,松悦服。此以五字客钟会比马郎中。结尾言有马郎中之佳咏,白菊从此得地而盛开。
⑩得地:犹得所。
白话译文
陶渊明诗中只是采黄菊的黄精。郢都歌曲中新传唱
阳春白雪的白雪花英。白色不同于黄在篱笆墙下发展(白居易有咏白菊自比白头翁诗),繁盛的白花繁白好像从月亮银水中出生。浮照酒杯少摘一些又打开云云母屏风,连带露水全都移植好像连缀着月亮这个水精。偏偏称心的五字诗人客对您含着鸡舌香的郎官来称赞,您如这白菊花从此得地就开始欣欣向荣了!
创作背景
这首诗作于
会昌四年(公元844年)。这年春天,李商隐全家迁到永乐(今山西芮城附近)居住。破地处于中条山南麓,黄河北岸,有山有水,风光秀丽。诗人来到这里后生活很清闲,因为在这一期间他因家母丧而去官在家安住,暂时远离了复杂的政治舞台,住“蜗牛舍”,饮松酌酒,又弄琴笙,赏花草,游山玩水,吟诗作赋,此诗就是诗人当时悠闲心境的反映。
原文鉴赏
诗词赏析
菊花历来是诗人笔下的爱物。东晋陶洲明就以爱菊闻名。尤其他那“采菊东篱下,悠然见南山”的名句,千百年来脍炙人口,更抬高了菊花的“身价”。不过人们赏菊,多数人喜欢黄色的金菊。而不大喜欢寒素的白菊。唐人也是如此。刘禹锡就在诗中写过当时“家家菊尽黄”(《
和令狐相公玩白菊》),虽有夸张。但却反映出大多数人的嗜好,因为“白花冷淡无人爱”(白居易《
白牡丹》)。而李商隐这首诗则专为白菊写照,极言其美。
诗一开头便写道:“陶诗只采黄金实,郢曲新传白雪英。”“实”即花。晋代潘尼《
秋菊赋》中就有“真人采其实花”之句。“英”也指菊花。屈原就有“夕餐秋菊之落英”(《离骚》)的诗句。“郢曲”与“白雪”都是用典。宋玉《砖楚王问》中说:“客有歌于郢(楚国都城)中者,……其为《
阳春白雪》,园中属而和者数十人。”诗人觉得东晋陶渊明在他有关菊花的诗作中只写黄菊,不写白菊,似乎不大公平(其实不是不写白菊,我国汉魏及两晋还没有培育出白菊),所以马郎中移栽白菊,并以白菊赋诗,真是难能可贵,其诗作如同《阳春白雪》之曲那般高雅,和者盖寡啊!
接下去,诗人便着力刻画白菊之美。三、四两句:“素色不同篱下发,繁花疑自月中生”,主要刻画白菊之色,而“移”字也随手带出。就色而言,白菊冰肌雪骨,如白玉琢成,似秋霜初降,确实不同于篱下生长出来的黄菊。它那晶莹洁白、玲珑剔透的花朵似乎是从月宫生长出寿的,哪是人世间的凡花俗卉呢?
五、六两句又一分一合更细致地描写白菊:“浮杯小摘开云母,部露全移缀水晶。”“小摘”是分开来看,“全移”是合观一体。此处诗人采取他贯用的写作手法,绕开描至对象本身,别出心裁,以他物出之因为“意翻空而易奇,言征实而舛巧”。(《
文心雕龙·神思》),如果直相描写白菊本身容易直白无味,所以诗人便采用比喻的手法,借物之亡者以喻白菊,浮杯小摘,即分开来帝细观看,它晶莹剔透。如同云母一样玲珑。再“带露全移”,从整体上观察,那洁白纯净的花瓣上带着一串串透明的露珠,真如水晶一般明亮这一联笔法精妙,极尽白菊之态。
七、八两句:“偏称含香五字客从兹得地始方荣。”着重赞扬马郎中其人及其移植白菊之事。清人陆昆曾评论这两句诗的时候就说:“含香句,谓花与人称。一经郎中移植,便庆得地。而芳荣自此始矣。”(《
李义山诗集注》)。“含香”与“五字客”都是用典。《
汉旧仪》中说:在汉代,尚书郎奏事于光明殿。而殿中用胡粉涂墙壁,尚书郎“趋走丹墀。含鸡舌香(即今丁香),伏其下奏事。”另据《
世说新语》所载,魏司马景王命中书令虞松作表,虞松写完后上呈,却不合景王之意,让他再行决定。但虞松思路枯竭,半天不能更改,心想此事,面带难色,当时钟会见之便拿过来看,为他改定了五个字,虞松心悦诚服。再送景王之时,景王惊问虞松,虞松吐实之后,景王叹道:“如此大才,应予重用。”此处“含香”与“五字客”是赞扬马郎中其人。白菊为大多数人所不赏,却遇到马郎中这样如钟会一样文采风流的知音,生得其地,也可以一显芳荣了。
这首诗句新意关。表现在:诗人写白菊之色不从白菊本身着笔,而是发挥丰富的想象,运用恰当的比喻来形容之。先是疑白菊生自月中。后又用云母水晶来比方。新颖别致,翻空出奇,同时本诗又使用了一些典故,美不胜收。
名家点评
北宋·蔡宽夫《蔡宽夫诗话》评曰: 王荆公晚年亦喜称义山诗,以为唐人知学老杜而得其藩篱者,唯义山一人而已。
南宋·葛立方《韵语阳秋》评曰:(杨文)公尝论义山诗,以包蕴密致,演绎平畅,味无穷而炙愈出。钻弥坚而酌不竭。
清·胡似梅《唐诗贯珠笺释》评曰:以陶诗所咏为宾,马之原唱为主。借惶之歌引出白英,正从和韵发端,赞其诗,兼及其花。东篱乃黄菊,故今不同,暗承起句,四仍归於白,云母用“浮”字,已可通气,小摘则花未大放,经酒方开。
清·叶燮《原诗》:李商隐七绝,寄托深而措辞婉。
清·薛雪《一瓢诗话》评曰:熟读李玉溪,可除浅易鄙陋之气。
作者简介
李商隐,男,汉族,字义山,故又称
李义山,号玉奚生、
樊南生(樊南子),
晚唐著名诗人。他祖籍
怀州河内(今河南省焦作市
沁阳),生于河南
荥阳(今郑州荥阳)。诗作文学价值很高,于
唐文宗开成三年(公元838年)进士及第。曾任
弘农尉、佐幕 府、
东川节度使判官等职。早期,李商隐因文才而深得牛党要员
令狐楚的赏识,后因李党的
王茂元爱其才而将女儿嫁给他,他因此而遭到牛党的排斥。此后,李商隐便在牛李两党争斗的夹缝中求生存,辗转于各
藩镇幕僚当
幕僚,郁郁而不得志,后潦倒终身。晚唐诗歌在前辈的光芒照耀下有着大不如前的趋势,而李商隐却又将唐诗推向了又一个高峰,是晚唐最著名的诗人,
杜牧与他齐名,两人并称“
小李杜”。李商隐又与李贺、李白合称“三李”。有《
李义山诗集》。与
温庭筠合称为“
温李”,因诗文与同时期的
段成式、温庭筠风格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并称为“
三十六体”。其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些
爱情诗与无题诗写得缠绵悱恻,为人传诵。但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总
爱西昆好,独恨无人作
郑笺”之说。因处于
牛李党争的夹缝之中,一生很不得志。最后抑郁寡欢而死,死后葬于郑州荥阳(今荥阳苜蓿洼村)。据《
新唐书》有《樊南甲集》二十卷,《樊南乙集》二十卷,《玉奚生诗》三卷,《赋》一卷,《文》一卷,部分作品已佚。