唐临为万泉丞
文言文
万泉县里有十几个囚犯,因为未交赋税而被关押,适逢暮春时节,正是耕种的好日子。唐临禀报县令,要让囚犯回家耕种与收获养活家人,县令害怕他们逃跑,不允许。唐临愿一人承担罪责。于是县令请假回家。唐临让囚犯回家耕种,并且和他们约定:农忙结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,时间一到都部集中在县的监狱里了。唐临从此出名了。
原文
唐临为①万泉②丞③。县有囚以十数,皆因未内⑨赋④而系⑤。会⑥暮春时,乃⑧耕作佳期。唐临白⑩县令:“囚亦有妻子⑦,无耕作何以活人?请出之。”令惧其逸,不许。唐临曰:“明公若有所疑,吾自当其罪。”令因告假归乡。临悉召囚令归家耕作,并与之约:农事毕,皆归系所。囚感恩,至时毕集县狱。唐临由是知名。
翻译
唐临担任万泉县令的从属官员。县里有十几个囚犯,都是因为未交赋税而被关押的。适逢暮春时节,正是耕种的好日子。唐临禀报县令:“囚犯也有妻子孩子,不能耕种与收获怎么养活他们,请把他们放出来。”县令害怕他们逃跑,不允许。唐临说:“大人如果有所顾忌,我一个人承担罪责。”于是县令请假回家。唐临把囚犯全部召集起来让他们回家耕种,并且和他们约定:农忙结束,都要回到监狱里去。囚犯们感激唐临的恩情,到时候全部集中在县的监狱里了。唐临从此出名了。
注释
1、为:担任
2、万泉:古县名 ,今山西万荣县。
3、丞:原为辅助意,此处讲辅助县令的从属官员(县令的属官)
4、赋:赋税
5、系:关押
6、会:适逢,正赶上
7、妻儿;妻子儿女
8、乃:是
9、内;同“纳”,交纳
10、白:①陈述 ②稼穑(sè):耕种与收获
12、活:使…活下来
13、请:请允许我,请让我
14、出:使…出来
15、逸:逃跑
16、许:答应
17、明公:旧时下属对县令的敬称。
18、自:自愿
19、当:承当
20、罪:责任
21、因:于是
22、悉:全部
23、令:让
24、约:约定时间
25、毕:结束
26、由是:从此
27、所:…的地方
28、等:用在人称代词或名词后面,表示多数,一类人
29、感:感谢
30、恩:恩德
文言文知识
1.释“毕” 上文有两个“毕”,含义不同:“农事毕”中的“毕”,指“结束”,意为农忙结束;“至时毕集县狱”中的“毕”,指“全部”、“都”,意为到时候全部集中在县的监狱里。又“少长毕至”,意为年轻的年长的都到了。
2.“悉”的同义词 “悉”,解释为全部,文中的同义词有“皆”、“毕”。
参考资料
唐临为官.百度汉语.
最新修订时间:2023-05-21 13:04
目录
概述
原文
翻译
参考资料