《圣少女领域》是一首日本歌曲,演唱者为
宝野亚莉华。
CD情况
《Grand Finale》封面
单曲封面
名称:《圣少女领域》
批号:LHCM-10141.
歌手:ALI PROJECT
发布时间:2005年10月26日
1. 圣少女领域歌
2. S嬢の秘めやかな悔恨
3. 圣少女领域 (Off Vocal)
4. S嬢の秘めやかな悔恨 (Off Vocal)
此单曲收录于ALI PROJECT的专辑《
蔷薇架刑》当中。在ALI PROJECT原创管弦乐专辑《Grand Finale》中,有一重新编排的《圣少女领域》版本。
日文歌词
まだ云わないで
呪文めいたその言叶
“爱”なんて羽のように軽い
嗫いて
パパより优しいテノールで
夺う覚悟があるのならば
百万の蔷薇の寝台に
埋もれ见る梦よりも
馨しく私は生きてるの
どうすれば丑いものが
蔓延ったこの世界
汚れずに羽搏いて行けるのか
ひとり茧の中
学びつづけても
水晶の星空は
远すぎるの
まだ触れないで
その栗える指先は
花盗人の甘い踌躇い
触れてもいい
この深い胸の奥にまで
届く自信があるのならば
白马の王子様なんか
信じてるわけじゃない
罅割れた硝子匣に
饰られた纯洁は
灭びゆく天使たちの心臓
また明日も目覚めるたびに
百年の刻を知る
眠れない魂の荆姫
くい込む冠
一雫の血に
ああ现実が真実と
思い知るの
まだ行かないで
月光の结界で
过ちに気づいてしまいそう
安らかなぬくもりに抱かれ
壊れたい私は
罪の子なのでしょうか
そっと零れてくる
涙の意味さえわからない
もう云わないで
呪文めいたその言叶
“爱”なんて锁のように重い
嗫いて
パパより优しいテノールで
どんな覚悟もできるならば
さあ誓ってよ
その震える唇で
蜜を摘む狩人のときめき
攫っていい
この深い胸の奥底を
射抜く勇気があるのならば
贵方 捕まえたらけして
逃がさないようにして
中文歌词
现在先别说出来那仿佛咒文般的话语
爱这个字就像羽毛般轻渺
用比父亲更温柔的声线悄悄告诉我吧
只要你有将我夺走的心理准备
比起百万蔷薇之中梦见的梦境
被其埋没时见到的梦境
也仍感觉到我的生活会更加芬芳
面对丑陋又应该何去何从
它们蔓延在这个世界上
如何去做到出淤泥不染而展翅飞翔
就算在茧中独自学到再多
那水晶般的星空还是如此遥远
现在先别触碰我你那战栗的指尖
流露着盗花人的甜蜜的踌躇
你要触碰也可以
只要你有信心能触碰到我心底最深之处
传达出自信吧,如果可以的话
白马王子之类的传说我才不会相信
陈放于破裂的玻璃盒中的纯洁
如同渐渐破灭的天使们的心脏
每次醒来之时便知又以百年过去
睡美人的灵魂却难以入眠
花冠上流下的那滴鲜血
让我意识到现在是真实而非梦境
现在先别离开我在月光的结界下
我几乎要从错误中清醒过来
沉溺在你安宁的温暖中
想要从此堕落的我真的是坏孩子吗?
就连偷偷滑落的眼泪我也不知有何意义
现在不要再说了那如仿佛咒语般的话语
爱这个字仿佛枷锁般沉重
用比爸爸更温柔的声线悄悄告诉我吧
只要你已做好了一切心理准备
对我发誓吧用你那颤抖不已的嘴唇
心中的激动仿佛采摘花蜜的猎人
将我抢走吧只要你有勇气
穿透我深奥的心底
亲爱的只要抓到了你的心我绝不会让你逃开
中日对照
まだ云わないで呪文めいたその言叶
现在先别说出来 那仿佛咒文般的话语
“爱”なんて羽のように軽い
爱这个字 就像羽毛般轻渺
嗫いて パパより优しいテノールで
用比爸爸更温柔的声线悄悄告诉我吧
夺う覚悟があるのならば
只要你有将我夺走的心理准备
百万の蔷薇の寝台に埋もれ见る梦よりも
比起百万蔷薇之中梦见的梦境被其埋没时见到的梦境
馨しく私は生きてるの
也仍感觉到我的生活会更加芬芳
どうすれば丑いものが蔓延ったこの世界
面对丑陋又应该何去何从它们蔓延在这个世界上
汚れずに羽搏いて行けるのか
如何去做到出淤泥不染而展翅飞翔
ひとり茧の中学びつづけても
就算在茧中独自学到再多
水晶の星空は远すぎるの
那水晶般的星空还是如此遥远
まだ触れないでその栗える指先は
现在先别触碰我你那战栗的指尖
花盗人の甘い踌躇い
流露着盗花人的甜蜜的踌躇
触れてもいい
你要触碰也可以
この深い胸の奥にまで届く自信があるのならば
只要你有信心能触碰到我心底最深之处
白马の王子様なんか信じてるわけじゃない
白马王子之类的传说我才不会相信
罅割れた硝子匣に饰られた纯洁は
陈放于破裂的玻璃盒中的纯洁
灭びゆく天使たちの心臓
如同渐渐破灭的天使们的心脏
また明日も目覚めるたびに百年の刻を知る
每次醒来之时便知又以百年过去
眠れない魂の荆姫
睡美人的灵魂却难以入眠
くい込む冠一雫の血に
花冠上流下的那滴鲜血
ああ现実が真実と思い知るの
让我意识到现在是真实而非梦境
まだ行かないで月光の结界で
现在先别离开我在月光的结界下
过ちに気づいてしまいそう
我几乎要从错误中清醒过来
安らかなぬくもりに抱かれ
沉溺在你安宁的温暖中
壊れたい私は罪の子なのでしょうか
想要从此堕落的我真的是坏孩子吗?
そっと零れてくる涙の意味さえわからない
就连偷偷滑落的眼泪我也不知有何意义
もう云わないで呪文めいたその言叶
现在不要再说了那如仿佛咒语般的话语
“爱”なんて锁のように重い
爱这个字 仿佛枷锁般沉重
嗫いてパパより优しいテノールで
用比爸爸更温柔的声线悄悄告诉我吧
どんな覚悟もできるならば
只要你已做好了一切心理准备
さあ誓ってよその震える唇で
对我发誓吧用你那颤抖不已的嘴唇
蜜を摘む狩人のときめき
心中的激动仿佛采摘花蜜的猎人
攫っていいこの深い胸の奥底を
将我抢走吧只要你有勇气
射抜く勇気があるのならば
穿透我深奥的心底
贵方 捕まえたらけして逃がさないようにして
亲爱的 只要抓到了你的心我绝不会让你逃开
动画歌词
还是无法说出那句
有如铭刻了咒文的话语
呓出“爱情”就如同鸿毛一般的轻盈
那喃喃细语
比起父亲的男高音来更加温柔
有了觉悟的话
就请去抢夺吧
比用百万朵蔷薇掩盖床铺
被其埋没时见到的梦境
也仍感觉到我的生活会更加芬芳
面对丑陋又应该何去何从
它们蔓延在这个世界上
如何去做到出淤泥不染而展翅飞翔
即使独自在茧壳中
不断学习着一切
点缀着水晶的星空仍过于遥远
还未曾抚摸过的
那根仍然颤抖不已的指尖
也在盗花人一份天真的踌躇之下
渐渐地可以
接触到这份内心中深藏的奥秘
传达出自信吧
如果可以的话
就连那白马王子的童话
亦无任何可信的意义
罗马文
mada iwanaide jumonmeita sono kotoba
ai nante hane no youni karui
sasayaite PAPA yori yasashii TENO-RU de
ubau kakugo ga aru no naraba
hyakuman no bara no BEDDO ni umoremiru yume yori mo
kaguwashiku watashi wa ikiteru no
dou sureba minikui mono ga habikotta kono sekai
kegarezu ni habataite yukeru no ka
hitori mayu no naka manabitsuzukete mo
suishou no hoshizora wa toosugiru no
mada furenaide sono furueru yubisaki wa
hananusubito no amai tamerai
furete mo ii kono fukai mune no oku ni made
todoku jishin ga aru no naraba
hakuba no oujisama nanka shinjiteru wake janai(动画罗马歌词到此结束)
bibiwareta GARASU KE-SU ni kazarareta junketsu wa
horobiyuku tenshitachi no shinzou
mata asu mo mezameru tabi ni hyakunen no toki wo shiru
nemurenai tamashii no ibarahime
kuikomu kanmuri hitoshizuku no chi ni
aa ima ga shinjitsu to omoishiru no
mada ikanaide tsukiakari no keitai de
ayamachi ni kizuite shimaisou
yasuraka na nukumori ni dakare kowaretai
watashi wa tsumi no onna no deshou ka
sotto koborete kuru namida no imi sae wakaranai
mou iwanaide jumonmeita sono kotoba
ai nante kusari no youni omoi
sasayaite PAPA yori yasashii TENO-RU de
donna kakugo mo dekiru naraba
saa chikatte yo sono furueru kuchibiru de
mitsu wo tsumu karyuudo no TOKIMEKI
saratte ii kono fukai mune no okusoko wo
inuku yuuki ga aru no naraba
anata tsukamaetara keshite nigasanai youni shite