在满洲里的山岗上
沙俄时代的军歌作品
这是一首军歌,是沙俄时代的作品。曲作者И.Шатров(沙特洛夫),词作者玛西斯托夫,写于1905年日俄战争时期为纪念死去的战友们。曲子本身非常动听。但俄罗斯式的淡淡阴郁和乐曲诞生的时代和缘由总会让人联想起了那段悲惨的历史。每次闭起眼睛听到“满洲里”的旋律,想到的倒不是那座小小的、当年非常沉闷闭塞的边境上的城市,而是不知为什么,总是会令人浮想起安娜·卡列尼娜和沃伦斯基在庄园舞会上情投意合、翩翩起舞的场景。
全部歌词
《在满洲里的山岗上》
山上轻雾笼罩
月儿露出云层
照亮那静静的墓碑
夜色中惨白的十字架
保护着沉睡的英雄
逝去的亡灵永远的游荡
他们诉说着战争中死去的人们
一切静悄悄
风吹散迷雾
在满洲里的山岗上,安息吧,战士们!
俄罗斯,你能听见他们战斗的声音吗?
哭吧,哭吧!可怜的妈妈
哭吧,哭吧!年轻的爱人
哭吧!孤独的人儿
诅咒命运
草原上青青的牧草
让人浮想联翩
睡吧,俄罗斯大地的英雄
祖国骄傲的儿子!
为了俄罗斯倒下
为了祖国献身
我们一定会为你们报仇,欢庆胜利!
我们不会忘记!
哭吧,哭吧!我可怜的妈妈
哭吧,哭吧!年轻的爱人
你是祖国骄傲的儿子
全俄罗斯都缅怀的英雄
文革期间的中文改编版又流行于远离家乡怀念亲人的知青中
《在满洲里的山岗上》(流传于70年代前后东北知青中的改编版)
在满洲里的山岗上,
有一棵白桦。
他孤零零的生长在岗上,
伸向远方。
亲爱的我在找寻着你,
我站在树下盼望,
啊!请你告诉我,他在什么地方?
在那遥远的家乡,
我把爱情给他,
当我离开了我的村庄,
他在身后望。
在满洲里的山岗上,
有一棵白桦。
他孤零零的生长在岗上,
伸向远方。
白桦树已经凋谢了,
爱情的叶片在飘落,
啊!请你回答我,他是否把我遗忘,
一切都无法挽回,
留下心头悲伤,
我只有站在那枯萎树下,
独自悲伤。
歌曲评论
每次闭起眼睛听到“满洲里”的旋律,想到的倒不是那座小小的、当年非常沉闷闭塞的边境上的城市,而是不知为什么,总是会令人浮想起安娜.卡列尼娜和沃伦斯基在庄园舞会上情投意合、翩翩起舞的场景。
参考资料
重温经典.网易.
最新修订时间:2022-01-13 12:08
目录
概述
全部歌词
参考资料