塞思黑,
满语音译,是一个多意词,有厌恶、厌烦及抖动之意。《
清文总汇》解释为厌恶。在《
黑图档》中写作“seshe”,为动词
命令式,有“令人厌”,“令发抖”之意。
释义
允禟改名塞思黑,在《黑图档》中写作“seshe”,应由动词seshembi(即色思和姆比)演变而来。
出处
允禟虽家资巨富,在诸兄弟中却才智平庸,非允禩可比。且其相貌肥胖令人生厌,胤禛常说允禟为诸兄弟“戏谑轻贱”,就连父皇康熙皇帝生前也将允禟“不比之于人数”。但此人不知天高地厚,竟追随允禩也希图储位,结果落得可悲的下场。奉旨为允禟改名的诚亲王允祉,一向“对诸兄弟寡恩”。允禩允禟获罪之后,允祉曾向皇上请求:“若交与我,我即可以置之死地”。说明允祉的狠毒。当授命其与恒亲王允祺为允禟改写名字时,自然对允禟十分蔑视,遂称其为塞思黑。如从多意词去解释,当有让这“痴肥讨厌的东西发抖去吧”之意,简言之,即肥胖讨厌之人。当然也非确指为“猪”。即使允禟长相如肥猪一样令人生厌,但也仅仅是厌恶之意。在满语中“猪”与“狗”一样也有专有名词“ulgiyan”,音译“乌勒坚”,同样与塞思黑(色思和)无任何相似、相关之处。