《天狗赋》是
唐代大诗人
杜甫创作的咏物赋。此赋以天狗为描写对象,重点突出其威猛雄健、超凡脱俗的神态,抒发了作者壮志未酬的感叹。全赋感情真挚,耐人深思,多用骚体句式,杂以散文句法,抑扬顿挫,一气贯注,体现出一种温柔敦厚之美,其特点主要表现在两方面:一为自喻的表达,二为对比手法的运用。
作品原文
天狗赋(并序)
天宝中1,上冬幸华清宫2。甫因至兽坊3,怪天狗院列在诸兽院之上4。胡人云:“此其兽猛健无与比者。”甫壮而赋之,尚恨其与凡兽相近5。亦借天狗以寄慨。词曰:
澹华清之莘莘漠漠6,而山殿戌削7,缥焉天风8,崛乎回薄9。上扬云旓兮10,下列猛兽。夫何天狗嶙峋兮11,气独神秀12。色似狻猊13,小如猿狖14。忽不乐虽万夫不敢前兮,非胡人焉能知其去就。向若铁柱攲而金锁断兮15,事未可救。瞥流沙而归月窟兮16,斯岂逾昼。日食君之鲜肥兮17,性刚简而清瘦18。敏于一掷19,威解两斗20,终无自私,必不虚透21。尝观乎副君暇豫22,奉命于畋23,则蚩尤之伦24,已脚渭戟泾25,提挈丘陵26,与南山周旋27,而慢围者戮28,实禽有所穿29。伊鹰隼之不制兮30,呵犬豹以相躔31。蹙乾坤之翕习兮32,望麋鹿而飘然33。由是天狗捷来,发自于左,顿六军之苍黄兮34,劈万马以超过35。材官未及唱36,野虞未及和37,冏髇矢与流星兮38,围要害而俱破39。洎千蹄之迸集兮40,始拗怒以相贺41。真雄姿之自异兮,已历块而高卧42。不爱力以许人兮,能绝甘以为大。既而群有噉咋43,势争割据。垂小亡而大伤兮44,翻投迹以来预45。划雷殷而有声兮46,纷胆破而何遽47?似爪牙之便秃兮,无魂魄以自助。各弭耳低回48,闭目而去。每岁,天子骑白日49,御东山50,百兽踿跄以皆从兮51,肆猛仡铦锐乎其间52。夫灵物固不合多兮53,胡役役随此辈而往还54?惟昔西域之远致兮,圣人为之豁迎风55,虚露寒56,体苍虬57,轧金盘58。初一顾而雄才称是兮,召群公与之俱观。宜其立阊阖而吼紫微兮59,却妖孽而不得上干60。时驻君之玉辇兮,近奉君之渥欢61。使狊处而谁何兮62,备周垣而辛酸63。彼用事之意然兮64,匪至尊之赏阑65。仰千门之崚嶒兮66,觉行路之艰难。惧精爽之衰落兮67,惊岁月之忽殚68。顾同侪之甚少兮69,混非类以摧残。偶快意于校猎兮70,尤见疑于蹻捷71。此乃独步受之于天兮72,孰知群材之所不接。且置身之暴露兮,遭纵观之稠叠73。俗眼空多74,生涯未惬75。吾君倘忆耳尖之有长毛兮,宁久被斯人终日驯狎已76。
注释译文
词句注释
1.天宝:唐玄宗第三个年号(742—756)。
2.幸:皇帝亲临。华清:即华清宫,唐贞观十八年(644)建,咸亨二年(671)名温泉宫。天宝六载(747)大加扩建,更名华清宫。故址在今陕西临潼骊山上。
3.因:跟随。兽坊:苑囿内养野兽处。
4.怪:诧异。
5.恨:遗憾。
6.澹(yǎn):动荡貌。《
文选》
司马相如《
长门赋》:“澹偃蹇而待曙兮,荒亭亭而复明。”李善注:“《说文》曰:‘澹,摇也。’李奇曰:‘澹,犹动也。’”莘(shēn)莘:众多貌。《文选》
宋玉《
高唐赋》:“莘莘,若生于鬼,若出于神。”漠漠:密布、广布貌。
7.山殿:指华清宫。戌削:雕刻精致。《
史记》司马相如《
上林赋》:“抴独茧之褕袘,眇阎易以戌削。”裴骃《集解》引徐广:“戌削,言如刻画作之。”
8.缥(piāo):同“飘”,飞扬。
9.崛:拔起貌。回薄:动荡。
贾谊《
鵩鸟赋》:“水激则旱兮,失激则远;万物回薄兮,振荡相转。”
10.旓(shāo):与“梢”同。
11.嶙峋:林立峻峭或层叠高耸貌。此言天狗高高居于诸兽院之上。
12.气:神采。神秀:俊秀。
13.狻(suān)猊(ní):狮子。
14.猿狖(yòu):泛指猿猴。
15.向若:假使。攲(qī):倾斜。
16.瞥:眼光掠过。此谓迅疾。流沙:沙漠。月窟:古人认为月落西边,其归宿处即为西方,因借以指极西之地。《广弘明集》卷二〇
梁简文帝《大法颂》:“西逾月窟,东渐扶桑。”
17.鲜肥:喻美食。
18.刚简:坚强朴质。
19.掷:跳跃。
20.两斗:两强相拼。《
战国策·秦策二》:“有两虎争人而斗者,管庄子将刺之。”
21.虚透:空跳。言跳必破其要害。
22.副君:太子。暇豫:悠闲逸乐,空闲。
23.畋:打猎。
24.蚩尤:古九黎族部落酋长。此代指善狩猎的将士。伦:类。
25.脚渭:趟过了渭水。戟泾:把泾水当戟做武器。
26.提挈:带领。此言控制丘陵地带。
27.南山:即终南山。秦岭山峰之一,在陕西西安南。周旋:此言在南山上追逐。
28.慢:迟缓。围:包围。戮:杀。
29.穿:飞过。
30.伊:那。鹰隼:皆为猛禽。制:制止。
31.呵(hè):吆喝。犬豹:犬中似豹者。躔(chán):践。
32.蹙(cù):踏。翕(xī)习:急疾貌。
33.麋(mí)鹿:俗称四不像,一种角似鹿、头似马、身似驴、蹄似牛的动物。飘然:悠悠跑掉。
34.顿:止息。六军:古制天子拥有六军。此指羽林军。苍黄:当指狩猎所带的苍鹰、黄犬。
35.劈:破开,分开。
36.材官:领工匠土木事之官。唱:长声高呼。
37.野虞:主管田野及山林之官。和:应声高呼。
38.冏(jiǒnɡ):鸟飞貌。此形容箭飞。髇(xiāo)矢:响箭。
39.要害:易致死的部位。
40.洎(jì):及。千蹄:代群兽。迸:奔散。
41.拗(yù)怒:抑制愤怒。贺:犒劳。
42.历块:喻疾速。
43.噉(dàn):食。咋(zé):咬,啮。
44.垂:近。
45.投迹:止步不前。
扬雄《
解嘲》:“欲谈者宛舌而固声,欲行者拟足而投迹。”
46.划:忽然。雷殷:雷鸣。
47.何遽(jù):多么畏惧。
48.弭(mǐ)耳:犹言贴耳。弭,顺服。低回:徘徊。
49.骑白日:指在白天。骑,乘。
50.东山:此指骊山。
51.踿(zú)跄(qiàng):紧随着舞动的样子。一说当为啾跄,鸣叫着、有秩序地行走。
52.肆:逞性。猛:凶狠。仡(yì):形容勇壮。铦(xiān):敏锐。
53.灵物:珍奇神异之物。固:本来。
54.役役:劳苦奔跑。
55.豁:开。迎风:汉宫名,武帝时建。
56.虚:空。露寒:汉宫名。《汉书·武帝纪》载:武帝因秦林光宫,元封二年(前109年)增通天、迎风、储胥、露寒诸宫。
57.体:佩戴。苍虬:苍龙。
58.轧(yà):碾压。金盘:贵重的食器。
59.阊阖:天门。紫微:星名。
60.却:退。干:冲犯。
61.渥欢:厚爱。
62.狊(jù)处:如鸟关在笼子里一般。《尔雅·释兽》:“鸟曰狊”。
63.周垣:四面的围墙。
64.用事:行事。
65.赏阑:天子的赏识已尽。
66.千门:指宫室之门。崚(línɡ)嶒(cénɡ):高峻重叠貌。
67.精爽:精神。
68.殚:尽,结束。
69.同侪:同类。
70.校(jiào)猎:设栅栏以圈围野兽,然后猎取。
71.蹻(jiāo)捷:轻灵敏捷。
72.独步:形容超出群伦。
73.纵观:犹展览,任人观看。稠叠:形容看之人多而频繁。
74.俗眼:世俗的眼光,不能识才的眼光。
75.未惬:不如意。
76.狎(xiá):戏弄。已:同“矣”。
白话译文
天宝年间,皇上冬天亲临华清宫。杜甫我随着到了野兽坊,对天狗院列在诸兽院之上感到有点诧异。胡人说过:“这是威猛雄健无与伦比之兽。”我认为它雄壮而为它作赋,还遗憾它跟平常的野兽相近。于是借天狗来寄托感慨。文章说:
望华清景象,莘莘漠漠,树木浓盛,澹然摇动,山殿如刻画之作,天飘飘而疾风,高拔重轩,震荡相转。上有旗旒飞扬如云,下有猛兽惊以跳骇。那天狗耸立峻峭,高居山岳之神秀。色似狮子,小如黑猿。忽然不快乐,虽万夫不敢前,非胡人焉能知其去向。假使铁柱倾斜,金锁环断裂,卒不能救。速涉沙漠而归月落极西之地,岂需等到天光。日食君之美食,性情坚强朴质而体格清瘦。敏捷跳跃,威严令相斗两强作罢。终无小智自私,跳必破其要害。常观太子闲逸,奉命打猎。善狩猎的一类将士,已趟过渭水,以泾水作戟。控制丘陵地带,在终南山追逐。缓慢地围猎捕杀,实令禽鸟有地方飞过。那鹰隼开始袭击不受制止,吆喝似豹之犬来与其相践。追踏江山之迅急,麋鹿见之决然骤散。因此天狗捷猛奔来,从座中冲出,厉止羽林军狩猎所带的苍鹰、黄犬,破分万马以驰骋超过。领工匠土木事之官未来得及长声高呼,主管田野及山林之官未来得及应声高和。飞鸟响箭,旌旗流星,围攻要害而全数俱破。及群兽千蹄并集奔散,才抑制愤怒以相犒劳。真雄姿勇悍拔群,如跨历一块砖般疾速地过都越国,已然高卧。不爱力而欲轻,未敢身以许人,能超越侪辈以为大。不久群兽食咬,势争逐走,割据山川,近小亡而大伤,反而止步不前以来预备。忽然雷鸣大响,纷破胆而变得多么畏惧。似鹰犬爪牙就要钝秃,怖魂亡魄无以自助。各贴耳徘徊,闭目而去。每年天子骑乘白日,御祭骊山。百兽有序舞动鸣叫紧随,逞性恣肆、气力勇猛、爪牙锐利之兽杂乎其间。何况珍奇神异之物本来多有不合,如何劳苦奔跑,随此以伪乱真之辈而顺时往还。惟昔西域之邀,引重致远,圣人为之开迎风汉宫,空露寒汉宫,佩戴苍龙,碾压金盘餐皿。起初一顾千金重,雄才足以称君之顾盼,召集群公与君俱观。宜让它立于阊阖天门而吼紫微星,退妖孽而不得冲犯。时常守驻君之玉饰辇车,近身接受君之厚爱。谁令它如鸟关笼中,备四周围墙令它辛酸。它行事之意味显然,不是天子的赏识已尽。仰望宫室千门高峻,陡觉前路行之艰难。惧怕精神从此衰落,惊心岁月忽然结束。回看同类寥寥无几,混非同类徒被摧残。偶尔打猎快意当前,更因矫捷受到怀疑。这是超出群伦的天赋,岂知群材不能接踵而驰。且置身暴露甚苦,遭任稠叠人群观看。世俗眼光空多,生涯未尽如意。吾君倘若忆起耳尖有长毛如今见之犬形,宁愿长久被此人整日戏弄矣。
创作背景
这篇文章作于唐玄宗天宝末年。这是大唐由极盛跌入动乱之前夕,也是杜甫困守长安十年的最后阶段。此赋是杜甫以天狗自喻的自荐文章。
作品鉴赏
整体赏析
《天狗赋》咏物言志,以天狗为描写对象,抒发了作者壮志未酬的感叹,感情真挚,耐人深思。赋中作者没有着意刻画天狗的形态,而是重点突出其威猛雄健,超凡脱俗的神态,这样写更传神,更深刻。开端写华清宫兽坊及天狗之猛健。谓天狗气独神秀,与众兽不同,故狗院列在诸院之上。食肥身瘦,言其形态之特异,一掷解斗,称其才力之雄健。无自私、不虚透,即下文不爱力以许人,能绝甘以为大意,表现天狗能力之非凡,有侠士之风。文章重点表现天狗猛健之状,突出天狗之“奇”。“天狗院列于诸兽院之上”(处地奇);“何天狗嶙峋兮,气独神秀”(神情奇);“食肥身瘦”(形奇);“一掷解斗”(才奇);“脱锁而出,便欲西归”(志奇)。但无论如何神奇,行文却始终没有脱离现实驰骋想象,而是作了十分客观的描写,甚至比《
雕赋》更为求实。接言有事田猎,得骋攫噬之才:“由是天狗捷来,发自于左,顿六军之苍黄兮,劈万马以超过。材官未及唱,野虞未及和。冏髇矢与流星兮,围要害而俱破。”此处虚实结合,在雕琢中自有苍劲之气,正如
仇兆鳌所说:“极言天狗之迅厉勇悍。”这里刻画的是一个英雄的形象,而不是神的形象。
此赋借天狗以寄慨,从赋中对天狗的描绘可看出作者的雄心抱负。如“夫何天狗嶙峋兮,气独神秀”至“敏于一掷,威解两斗,终无自私,必不虚透”一段,仇兆鳌在这段的评注是“即老骥伏枥,志在千里意”。天狗瘦小嶙峋之姿却神秀之态,是因为它有非凡的才能和高尚的品格。其实这就是作者理想中的形象:有才而不争,正气而用舍行藏。《天狗赋》是一篇骚赋,但此赋更多的是继承了骚赋的内在精神,而对于其外在特点几乎是舍弃的。事实上文本中对天狗的描绘亦可以看作作者的理想写照。天狗“食肥身瘦,一掷解斗”,形异才雄,迅厉勇悍而不居功,材得近臣而恐雄姿老于空院。篇末写天狗虽能力超群,却不被重用。谓天狗曾蒙君主赏识,由于受当事者之阻抑和群兽之猜忌,而被扃闭于天狗院中。从此君门万里,岁华虚掷,孤立摧残,良可伤己,因而兴俗眼空多,生涯未惬之叹。其中含有杜甫担忧老而不被任用之慨。此篇与《雕赋》异曲而同工,同样可以看作作者的内在精神追求:士伸于知己而不屈于知己。
全赋多用骚体句式,杂以散文句法,运散文之气,夹散文之句,故能抑扬顿挫,一气贯注,具有一种温柔敦厚之美。这主要表现在两方面。一为自喻的表达。从赋的结尾可以看出他渴望君王赏识的心情,只是借天狗喻已,而不直接表达,他采取一种委婉的自荐才能的方式,惟“含寓言于正意”。这种表达使得赋文整体沉郁含蓄,而无苍白无力之感。二为对比手法的运用。如“伊鹰隼之不制兮”至“围要害而俱破”一段,前面是描写鹰犬“望麋鹿而飘然”的无奈,而后面对天狗的描述则是“迅厉勇悍”的,速度可比流星,使得“要害俱破”。此为才能方面的对比。这样写使天狗形象更加鲜明,同时增加了全文的感情力度,使全文结构完整,章法分明,有开有合,张弛相宜。杜甫这类赋与诗混通为一,可谓亦诗亦赋。
名家点评
清代仇兆鳌《
杜诗详注》:“天狗星主兵象,当时御狗以此命名,兵戈之兆见矣。”“此骚赋格也,篇中画然四大段,或叙或断,有开有阖,与集内五古诸诗局势相似。”“咏物题作赋,若徒然绘影描神,虽写真曲肖,终觉拘而未畅。惟含寓言于正意,感慨淋漓,神气勃然,斯为绝构。阅《雕》《狗》二赋,觉《鹦鹉》《鹪鹩》诸作,不能专美于前矣。”
作者简介
杜甫(712—770),字子美,尝自称少陵野老。举进士不第,曾任检校工部员外郎,故世称杜工部。是唐代伟大的现实主义诗人,宋以后被尊为“诗圣”,与
李白并称“
李杜”。其诗大胆揭露当时社会矛盾,对穷苦人民寄予深切同情,内容深刻。许多优秀作品,显示了唐代由盛转衰的历史过程,因被称为“诗史”。在艺术上,善于运用各种诗歌形式,尤长于律诗;风格多样,而以沉郁为主;语言精炼,具有高度的表达能力。存诗一千四百多首,有《
杜工部集》。