《娃娃看天下》(西班牙语:Mafalda)是阿根廷漫画家
季诺笔下的一辑漫画,主人翁为一位住在
布宜诺斯艾利斯的小女孩玛法达。这套漫画从1964年至1973年间连载,于拉丁美洲及欧洲相当受欢迎,是西班牙语漫画里最为国外人士熟知的,在亚洲也可以找到其踪影。应日报 Clarín 的邀请,季诺于1962年创造了
玛法达及其他漫画人物,作该日报的宣传之用;其中玛法达的名字是季诺受了 David Viñas 的小说 Dar la cara 启发而取。后来 Clarín 毁约,玛法达亦未有与读者们见面。
漫画
六个月以后,一众娃娃找到新刊物;1968年6月2日,娃娃看天下开始在周报《七天画报》(Siete Días Illustrados)里连载。不过由于该报要求季诺于出版两星期前交稿,季诺再也无法透过小娃娃去深入评论时事。1973年6月25日,娃娃看天下正式停载。
此后,季诺偶尔会再次绘画玛法达,主要是为了宣传人权;1976年,他为
联合国儿童基金会儿童权利条约画了一幅有娃娃看天下人物的海报。
人物
· 玛法达(Mafalda):漫画的主角,一个住在布宜诺斯艾利斯的小女孩,刚登场时只有六岁,还未开始上学,后来在阿根廷的公立学校上课,在漫画停载时年约八岁。她喜爱披头四乐队,厌恶喝汤。虽然是一个典型的小女孩,不过她的目光锐利,语出惊人。关心世界和平、公义、民主和女权的她,比她的父母更聪明一点;她的问题经常令她的爸爸吃惊,有时候更会昏倒。漫画里屡次看见玛法达问了一道问题后,要跑到药房给她的父母买镇静药。
· 妈妈(Raquel,1964年10月6日首次露面)和爸爸(不知名,1964年9月29日首次露面):一对十分平凡的夫妇,没有任何过人之处(玛法达的爸爸在一所保险公司当白领,热爱园艺),跟他们的女儿个性恰恰相反。
· 菲力普(1965年1月19日):比玛法达大一岁,整天在作梦,讨厌上课和做功课;不过他心里经常在责任感与懒散中挣扎。菲力普一角是参照季诺的记者朋友 Jorge Timossi 而创作。
· 马诺林(Manolito,1965年3月29日首次露面):西班牙裔商店东主的儿子,经常替父亲管理商店,他对生意与金钱比其他东西要关心得多。
· 苏珊娜(Susanita,1965年6月6日首次露面):一个虚荣的女孩,人生目标是嫁入豪门,生儿育女。她的母亲爱好在电话上高谈阔论,谈及他人的是非,是当时阿根廷妇女的一种刻板印象(西班牙文称为chismosa,意指爱管闲事的人);苏珊娜传承了这个特点。
· 吉也(Guille,1968年首次露面):玛法达的弟弟,喜爱喝汤,说话口齿不清。他和玛法达养了一只名叫“官僚”(Bureaucracia)的乌龟。
· 米盖(Miguelito):比其他人物年少,有点自私,不过心地好。
· 自由(Libertad,1970年2月15日首次露面):一个个子特小的女孩,有时候名字会被其他人拿来当笑柄;她的父母是左翼份子,她有时候也会加入政治争论,不过其实自己也不太了解政治。
合订本
到1974年,也就是漫画停载后翌年,娃娃看天下一共出版了11本合订本,从第0册到第10册(原来第1至10册的合订本,并没有包括 Primera Plana 时期的漫画,因此才有“第0册”的情况)。不过之后一直没有重印,直到1989年,娃娃看天下再次重新出版。其中包括1989年的《从未出版的玛法达》(Mafalda Inédita),1991年的《与玛法达同行10年》(10 Años con Mafalda)和1992年的《娃娃看天下全集》(Todo Mafalda)。
原文为西班牙语的娃娃看天下被翻译成至少26种语言版本,其中通晓西班牙语的台湾女作家
三毛更把玛法达的故事通通翻译成中文,在台湾及中国大陆一共出版了六册;其他语言版本包括芬兰语、法语、德语、希腊语、意大利语、日语、韩语、
加泰罗尼亚语、
荷兰语、
挪威语、葡萄牙语、瑞典语等。不过英语版本却很少出现;在美国,季诺只在1986年出版了一部名为《季诺的世界》(The World of Quino)的合辑。