1、《
现代汉语词典》只收录“部署”,黄伯荣、廖序东主编的《现代汉语》教材中“常见的别字”一表收录了“部(布)署已定”,即认为“布”是“部署”的“部”的别字。
2、《
汉语大词典》、《
辞海》、《
新编汉语词典》(李国炎等1988)、《
新华字典》等几部工具书以及有关异体词文章专著,大都认为不存在“布署”这个词,其中李若瑜在他的专著《常见错别字辨析》中解释“布”是“部署”的“部”的别字,因为构词用字的稳定性不允许用同音同义字布置的布代替部。
中央电视台屡次用过“布署”,如2001年8月2日《新闻联播》栏目字幕用了“布署”, 8月10日《东方时空》栏目字幕用了“布署”。其他电视台也认可“布署”,山东电视台在今年1月28日的《早间新闻》栏目字幕中也曾用过“布署”。1984年到1998年的《南方周末》使用“部署”238次,使用“布署”17次。
调查身边的中学教师,结果写“布署”者也不少。教学中发现中师一年级学生竟有70%多将战略部署的“部”写成“布”。看来,“布署”这种写法确实得到过人们的认可,但它出现的较晚,跟“部署”同音同义又并用,形成了一组异体词。所以,经过考证认为,“布”不能看作“部署”的“部”的别字,传媒使用“布署”还不能算错。