康斯坦丁·安德列亚诺维奇·斯卡奇科夫
俄国外交官
康斯坦丁·安德列亚诺维奇·斯卡奇科夫 ( 俄文:Константин Андрионович Скачков,1821-1883 )(中文名:孙琪庭、孔气、孔琪)俄国外交官,驻塔城、天津等地领事,俄国考古学会、地理学会会员,国际东方和美洲民族学会、亚洲协会会员。
人物概述
康斯坦丁·安德列亚诺维奇·斯卡奇科夫 ( 俄文:Константин Андрионович Скачков,1821-1883 )(中文名:孙琪庭、孔气、孔琪)俄国外交官,驻塔城、天津等地领事,俄国考古学会、地理学会会员,国际东方和美洲民族学会、亚洲协会会员。
个人履历
斯卡奇科夫1821年出生在俄国的一个承包商家庭。16岁时进入圣彼得堡大学,没到毕业就转到里舍耶夫斯基高等法政学校学习,成为天文学家、彼得堡皇家科学院院士萨维奇(1811-1883)的出色弟子。1844年,从法政学校毕业后进入国家公产部沃洛格达局供职。1845年被任命为北方教学农场场长助理。两年后任彼得堡省公署办公厅职员。1848年,他自愿申请以学员身份随同卡法罗夫(1817-1878)领导的第十三届传教士团来华,担任气象观测台的台长。1857年,斯卡奇科夫因病回到圣彼得堡,被任命为俄国外交部亚洲司八级翻译。随后去法国治病。在法国著名汉学家鲍吉耶、儒连和毕瓯的推荐下,他被选为亚洲学会会员。1859年3月,斯卡奇科夫返回圣彼得堡,被任命为驻中国新疆塔城领事,自此他又将研究重点转移到新疆历史和中俄贸易方面。1863年,斯卡奇科夫从新疆回国,成为俄国地理学会监察委员会成员。1865年,斯卡奇科夫当选为俄国考古学会会员,同年成为东方及美洲学会的会员。1867年,斯卡奇科夫被任命为驻天津领事第三次来到中国,曾参与天津教案交涉。1870-1879年任中国各开放港口领事。1879年回国,继续担任外交部亚洲司译员。1883年3月26日,斯卡奇科夫在圣彼得堡去世。
到北京后,斯卡奇科夫在从事气象观察的同时开始学习汉语。经过两年的学习,他能够相当流利地讲汉语和阅读汉文典籍,并翻译了不少中国书籍。
斯卡奇科夫最先翻译和研究的是中国优秀的农业典籍,其中包括《尚书·尧典》、《尚书·禹贡》等。这些译稿共有近2000页,约占他全部手稿的五分之一,现保存在俄罗斯国家图书馆手稿部。斯卡奇科夫还到中国农村,对中国农业进行实地考察。他的日记生动描绘了19世纪中期中国农民的生活状况,是研究中国农业史和社会史的绝好素材。俄国自由经济学会曾委托斯卡奇科夫绘制中国农作物和农具图册。他在两名中国画家的帮助下完成了大约700幅图画。斯卡奇科夫还对中国的养蚕业进行了深入的观察和研究。19世纪50年代,斯卡奇科夫就以中国农业专家的身份闻名于世。1851年他当选为俄国自由经济学会通讯会员,1857年成为高加索农业协会通讯会员,1858年成为巴黎亚洲学会会员,1859年加入圣彼得堡俄国花园协会,同年成为莫斯科农业协会人工培植委员会成员,1860年起为喀山经济协会会员。
进行天文气象观察是斯卡奇科夫在俄国东正教驻北京传教士团的主要工作。1874年,他分别在《国民教育部杂志》第5期和《俄国皇家地理学会公报》第10卷上发表了《中国天文学的命运》和《论中国天文观测的状况》两篇文章,集中反映了他在中国天文学研究领域的作为。
发生在1850年到1864年间的太平天国运动是中国历史上最后一次大规模的农民战争,同时也是一次大规模反对西方列强的斗争。此时的斯卡奇科夫正好在中国,因而成为这场运动的目击者和见证人。在北京期间他不间断地写日记,其中一本他称之为《我的日记》,另一本他称为《我的政治日志》(1845年1月-1856年5月)。其中对太平天国运动的各种情况均有详细描述。1958年,苏联著名汉学家米亚斯尼科夫和彼·斯卡奇科夫整理出版了这些日记,书名为《太平天国起义日子里的北京》。
个人兴趣
收藏书籍
斯卡奇科夫在华期间竭力收集各种中国典籍加以收藏。他对书籍的兴趣广泛,除购买大量有关天文、地理、水利的著作之外,他还购买文学、宗教、历史、经济、语言、哲学、民族学等诸多领域的书籍,还有各种历史地图,甚至还购买了有名的一些藏书家如徐松、姚文田、姚元之等人的藏书。斯卡奇科夫不但购买当时刊刻出版的书籍,还购买未刊刻的旧抄本。正是由于他对中国书籍兼收并蓄的态度,全抄本《姑妄言》——一部从形式到内容都非常奇特的描述市井风情的长篇章回小说才得以被他购买并保存在俄国,并最终于一百五十年后回归故土,在相关学术领域掀起一阵惊喜的浪潮。斯卡奇科夫的藏书都保存在俄罗斯国家图书馆
翻译研究
独特的求学和工作经历,在俄国传教士团中承担的特殊使命以及个人的志趣爱好,决定了斯卡奇科夫汉学研究上的某些特色。将注意力放在了中国农书和历书的翻译和研究上,为俄国的中国农业、手工业、气象学、天文学研究做出了重要贡献。他以目击者的身份详细记录了太平天国运动,为中国近代史研究留下了宝贵资料。此外,他利用在传教士团学习、工作以及担任俄国驻华领事之便,收集大量珍贵中国图书,成为俄国汉学史上最著名的汉籍收藏家。他的许多善本藏书已经成为不可多得的珍本。
研究领域
收藏,天文、气象,农业、手工业
主要学术成果
主要著译:《论中国蚕的品种》(1856);《地磁观测报告》(发表于英人萨宾的小册子);《北京运河上的郊区茶馆》(附插画1858);《论俄国人在塔城的贸易》(1860);《塔城贸易条例》(1861);《中国人放养野蚕的树木》(1862);《我国在中国的贸易事务》(1863);《论威尼斯商人马可波罗传播有关亚洲的地理知识的功绩》(1865);《论中国人的地理知识》(1866);《谈谈中国农业》(1867);《中国天文学的命运》(1874);《论中国天文观测的状况》(1874);《评М.维纽科夫的〈当代中国概述〉(圣彼得堡1874年版)》(1875);《К.А.斯卡奇科夫论俄国在中国进行贸易的需要》(1875);《自古迄满族入关中国军事组织的历史概述》;《论俄中新条约对俄国贸易的意义》(1881);《论由海路运入中国茶叶》(882);《中国烹调》(1883);《太平军起义日子里的北京》(1958);《开辟历数通书》(手稿,译自《天无历理全书》);《温泉乡石窝农家生活写生》(1851年6月至1856年3月日记);《我的务农日记》(手稿);《我的政治日记》(手稿);《考古》(手稿);《汉代天文史》(未译完);《古今米源》(译稿);《救荒活民》(译稿);《续茶经》(未译完);《授时通考》(译稿);《尚书·尧典》;《中国的农业》(手稿);《中国的工艺》(手稿);《中国的蚕丝业》(手稿);《中国的百科全书》(手稿);《中国的风俗》(手稿);《中国天文学和气象学研究资料》(手稿);《官方文件集》(其中有关于太平军起义的文件);《我的论文》(传记性材料,如与李鸿章谈话);《中国书目》(手稿);《关于中国地理的描述和笔记》(手稿);《东周列国志》(译稿);《斯卡奇科夫的材料:关于塔城、天津和上海的领事工作,关于设在中国的茶厂,关于天津教案等材料》(手稿);《斯卡奇科夫的材料》(关于在华贸易的报告,手稿)。
参考资料
最新修订时间:2022-03-19 14:58
目录
概述
人物概述
个人履历
参考资料