德梦铁(俄文姓名:Ольга С.Демант,1903-1969),拉脱维亚人。
浙江大学俄语学科奠基人,为浙江大学俄语专业及整个外语学科的发展做出了不可磨灭的贡献。在浙江大学工作30年,培养了大批外语人才。
人物生平
德梦铁,俄文全名叫做奥里格·燮妙诺夫娜。1903年2月出生在拉脱维亚首都里加市,犹太人。毕业于里加大学,早年攻读文学、戏剧。通晓多国语言,除了俄语和希伯莱语是母语外,还精通英语、德语、法语、西班牙语和拉丁语。
德梦铁的父母和弟弟在集中营中被德国法西斯军队燃放煤气杀害。20世纪30年代中期,她随一拉脱维亚皮货商当翻译来到中国,到过东北、天津、上海和遵义。
1937年抵达长沙。随着战事的升级,皮货商人不久回国。然而此时,希特勒在欧洲疯狂迫害犹太人,身为犹太人的德梦铁有家难回,在长沙的军官外语学校任教。国民党政府向西南撤退后,该校迁至遵义,与同期迁来的
浙江大学成为邻校。由于德梦铁外语能力强,精通七种语言,引起浙大外语系教授的注意,随即受聘到浙大外语系任教,开始教授工科学生的德语。
1942年,她被调到设在湄潭的浙江大学外文系教授英语、德语和法语。她和许多教授一起住在湄江饭店,与化学系王琎教授比邻而居。作为中国第一批庚款留美学生,王琎不仅专业精深,而且英语十分流利,同时还具有十分深厚的国学素养,当时他是浙大教授组织的诗社《
湄江吟社》的成员。德梦铁则十分喜爱中国古典诗词及其他文学经典作品。她有意翻译这些作品,为此时常向王琎请教,他们谈得最多的是中国古典名著《红楼梦》。共同的志趣爱好、无障碍的交流、心灵的碰撞成就了美好的跨国姻缘。《红楼梦》打通了横亘在他们之间的隔墙,邻居变成了夫妻。
1949年,德梦铁创办俄语专业。德梦铁先生培养出一大批优秀的俄语毕业生,手把手地带出了一个个优秀的俄语教师。
1954年6月,德梦铁加入中国国籍的申请得到国家内务部的批准。
1954年秋,德梦铁夫妇调到浙江师范学院,她教俄语和德语两门课,一周有20多节课,教课极端负责,负担又重,曾多次受到学校表扬和嘉奖。
1966年
文化大革命,德梦铁受到严重打击。德梦铁先生被污蔑为“反动学术权威”和“祖师婆”备受非人折磨,后因所谓“国际间谍”问题受到隔离审查和强迫劳动,身心受到严重摧残。1966年“祖师爷”王琎先生死于非命后,她备感凄凉无助。身患高血压的德先生得不到应有的药物和看护,抱憾谢世。
1969年,死于禁闭之中,但死亡情况甚至骨灰盒等均难以确知。
教学风格
德梦铁在浙江大学工作了30年,她忘我工作,主要教授二外德语和专业俄语,培养了大批外语人才。
德梦铁十分关注中国教育事业,爱我中华,而且非常爱护学生,视若亲人,教学工作严谨。
德梦铁讲授的德语课,常穿插诗歌,使同学们多能牢记。在学生们的回忆中,大家最津津乐道的就是德梦铁先生独特的教学法。
浙大1947届化学系毕业生、中科院原秘书长
顾以健先生对此记忆犹新:“抗战时期,1943年,我们理学院在贵州湄潭,那是个只有几百户人家的小山城,生活极清苦,德先生是唯一的外国人。她教我们德文,十分认真,很喜欢我们这些年轻人。她教过的海涅的诗《莱茵河畔的罗雷莱》,我至今能背,当年她在课堂上朗读时,十分投入,动情,我印象很深。”
1952届俄语毕业生
姚越秀在毕业50多年后仍能流利地背诵德先生教的绕口令。她对德先生的教学法钦佩不已。因为她教俄语,学生不必“刻意去死记硬背”,那些内容会在“不知不觉中印入了脑海”,令学生“终生不忘”。她如此描绘德先生声情并茂的讲课:“开始上课时,她用英语讲解,她记忆力极好,教过的每个俄语,上课时都能用上,不许我们忘记,不到一个月就都用俄文讲解了。教读诗篇时,她把全班分为四个声部,……朗诵声此起彼伏,十分有趣,德先生十分投入地带领我们朗读时的丰富表情感染我们,使我们一下子进入了诗的境地……”
浙江大学化学系教授朱国英回忆起当年德先生给他们上二外德语课时的情景,兴奋之情溢于言表。她绘声绘色地说:“德先生上课简直像演戏,表情丰富极了。她自编教材,编得非常好。她曾编写过一篇讲一个老人和他先后的五个太太的故事,实际上就是她自己的亲身经历。写得精彩,教得更生动,逗得我们哈哈大笑。”
德梦铁先生的教学秘诀正是以情感人。她让学生关注的不是语言的外形,而是外形中包含的丰富而生动的内涵。文字中流淌的真挚情感、字母编制成的动人故事就这样跨越了语言的障碍拨动着每个学生的心弦。学生面对的不再是枯燥繁复的语法规则,而是俄罗斯民族的灵魂、德意志人民的感情。他们在富有韵律的朗诵声中,同俄罗斯与德意志文化进行着心灵的交流,为跳动着永恒生命的篇章所感动。此时,人不必刻意去记忆语言,而是语言自动走入人的心灵。