《心儿不可衰老》是苏联著名作曲家
巴赫慕托娃的代表作之一,收录于声乐套曲《泰加密林的繁星》。
乐曲内容
俄语
Главное, ребята, сердцем не стареть,
Песню, что придумали, до конца допеть.
В дальний путь собрались мы,
а в этот край таёжный
Только самолётом можно долететь.
Припев:
А ты улетающий вдаль самолёт
В сердце своём сбереги…
Под крылом самолёта о чём-то поёт
Зелёное море тайги…
Лётчик над тайгою точный курс найдёт,
Прямо на поляну посадит самолёт.
Выйдет в незнакомый мир,
ступая по-хозяйски,
В общем-то зелёный, молодой народ.
Припев.
Там веками ветры да снега мели,
Там совсем недавно геологи прошли.
Будем жить в посёлке мы,
пока что небогатом,
Чтобы все богатства взять из-под земли.
Припев.
Мчатся самолёты выше облаков,
Мчатся, чуть похожие на больших орлов,
Мчатся над тобой они,
а знаешь, дорогая,
Лету к нам в Таёжный несколько часов!
Припев.
汉语
1、
心儿不可衰老,这点最重要,
想起来的歌就要从头唱到了。
通往茫茫大森林,
那路途千里迢迢,
这里只有飞机才能飞得到。
(副歌:)
当你抬眼望飞机去远方,
请把一切记心上……
在飞机翅膀下,大森林如海洋,
它在为明天轻声唱。
2、
飞行员在高空开辟新航道,
播下千万种子把新的森林造。
青翠嫩绿的新公民
将来到陌生世界,
显出主人气概,昂首挺起腰。
(副歌)
3、
那里世世代代风雪在喧闹,
那里不久前,地质学家齐来到,
我们住的新城镇,
暂且还不算富有,
要从地下深处挖出无价宝。
(副歌)
4、
飞机掠过蓝天,自在又逍遥,
飞机仿佛雄鹰它高飞在云霄,
飞机掠过你头上,
姑娘啊你可知道,
要来我们这里,转眼就飞到!
(副歌)
乐曲背景
50年代末期,苏联开始大规模的建设工程。巴赫慕托娃和另外几位作曲家、诗人和歌手也带上共青团的出差证去到布拉茨克水电站工地及其他地方深入生活。她和那些亲手创造着国家今天和未来的人会见。那些人对待生活的态度——他们认定了伟大的目标,全身心投入这一伟大的事业——激起了巴赫慕托娃的创作激情。由此诞生了不少脍炙人口的、被公认为“苏联音乐史上的精品”的歌曲,如《输电线路—500》、《寄伊里姆河口的一封信》、《马尔丘克弹着吉他》、《心儿不可衰老》等,后来都收入在
声乐套曲《泰加密林的繁星》(1962-1963)中。