《念奴娇·天丁震怒》是
金代皇帝、诗人
完颜亮的一首词作,被记载于小说《
水浒传》中,又称为《念奴娇·咏雪》或《百字令·雪》等。词中描绘的是漫天大雪的场景,抒发了作为一名战士和帝王的诗人的豪情与杀气。此词意境冷峻、比喻贴切、气魄宏大,一扫前人咏雪窠臼,充满豪放风格。
作品原文
念奴娇·天丁震怒
天丁震怒①,掀翻银海,散乱珠箔②。六出奇花飞滚滚③,平填了山中丘壑。皓虎④颠狂,素麟⑤猖獗,掣断珍珠索⑥。玉龙酣战,鳞甲满天飘落⑦。
谁念万里关山,征夫僵立⑧,缟带沾旗脚⑨。色映戈矛,光摇剑戟,杀气横戎幕⑩。貔虎⑪豪雄,偏裨英勇⑫,共与谈兵略⑬。须拼一醉,看取碧空寥廓。
注释译文
词句注释
①天丁:天兵,一说为天上的
六丁神。震怒:大怒,异常愤怒。
②珠箔(bó):即珠帘。
③六出:雪花六角,因用为雪花的别名。
④皓虎:白色的老虎。
⑤素麟:白色的麒麟。
⑥珍珠索:一作“真珠索”。
⑦玉龙酣战,鳞甲满天飘落:
张元诗句“战罢玉龙三百万,败鳞残甲满天飞。”以此形容飞雪。
⑧僵立:因寒冷而冻得僵硬直立。
⑨缟(gǎo)带:白色的衣带。“沾旗脚”一作“占旗脚”。
⑩戎幕:行军作战时的营帐。
⑪貔(pí)虎:比喻勇猛的军队。
⑪偏裨:偏将与裨将,古时将佐的通称。“英勇”一作“真勇”,后者应为错字。
⑫兵略:即战略。“共与”一作“非与”,后者应为错字。
白话译文
雪啊,仿佛天兵天将挟着巨怒,将那银子铺成的大海掀翻,将那珍珠缀成的帘子拆散打乱。六角形的雪花滚滚飞舞,把那山中的丘壑起伏填成一片平坦。这雪又像癫狂不已的白虎,以及猖獗横行的白麒麟,一齐扯断了珍珠绳索。还宛如鏖战的玉龙,打得鳞甲满天飘散。
谁曾想起那雄关山岭上,将士在寒风中伫立,雪白的衣带紧粘着战旗的一角。戈矛泛着炫目的颜色,剑戟摇曳着凛冽的寒光,军帐中腾腾杀气萦绕。兵士们如貔虎野兽般雄壮,将佐们个个英勇,都在一起论略谈韬。此情此景下,应当一醉方休,用醉眼看那一片宽旷的碧空高高。
创作背景
这首词的创作背景缺乏文献记载,最早出处《水浒传》中只有一句“壮那胸中杀气”,似表示完颜亮作此词与战争有关。而现代有的学者则根据词中内容推断其创作背景,如马清福《东北文学史》中认为此词可能是完颜亮未夺取皇位时所作,张克等的《东北古代文史论集》中则认为此诗写的是1161年11月完颜亮伐宋时雪中行军的场景。另外,有观点认为这首词写的并不是雪,例如赵志辉的《满族文学史》中,就认为此词写的是1161年9月的一次水战的场面,毕宝魁的《东北古代文学概览》也支持这一观点。当然,以上说法均为推测,并无足以确证的根据。
作品鉴赏
文学赏析
词的上片前三句“天丁震怒,掀翻银海,散乱珠箔”,以一种磅礴的气势开篇:一定是天兵发怒了,掀翻了银海,散乱了珠帘,变作了天地间的这场大雪。
下面二句“六出奇花飞滚滚,平填了山中丘壑”,漫天大雪,转眼间将山中的丘壑便填平了。
下面五句,用了一连串的比喻来形容雪势。“皓虎”、 “素麟”,“掣断”的“珍珠索”,“酣战”的“玉龙”,“满天”的“鳞甲”。将逼人的雪势,形象地展示出来了。
完颜亮巧用
博喻手法,大笔挥洒,展现北国豪雪雄浑壮观的景象,堪称大气磅礴。绝无“天人宁巧许,剪水作飞花”的纤柔娇媚淡雅之态,亦无扑朔迷离婉秀之姿。谓其“俚而实豪”,雄气狂放,壮阔恢宏,豪宕奇险,借咏雪酣畅淋漓地展露其为人为词的当行本色,是再恰切不过的了。
如果说上片重在写景,那么下片则重在抒情,描述了边塞军旅在这大雪中的豪情壮志。
开头三句“谁念万里关山,征夫僵立,缟带沾旗脚”,谁能想到边关征夫在这风雪中的情景呢?以此从单纯的天上雪景过渡到“万里关山”去了。
下面六句,描述了边塞将士在雪中的豪迈气势,剑戟戈矛,在雪色中闪射着寒光,一座座军营透出一派杀气。无论是将领还是兵士,个个豪雄英勇,都在商略如何克敌制胜。
结尾二句“须拼一醉,看取碧空寥廓”,雪中豪饮,一醉方休,且看取雪后初晴的寥廓碧空。于豪放中又抹上一层浪漫色彩。
完颜亮笔横四野,墨翻惊澜,天上人间,丘壑、雪势军威人情浑融一体,豪咏狂吟谱成这阕咏雪绝唱。
名家点评
《水浒传》原文旁白说此词“单题着大雪,壮那胸中杀气。”
文学评论家
赵敏俐、
吴思敬等在《
中国诗歌通史》中如此评论此词:
“《念奴娇》一词出自小说《水浒传》,是否为完颜亮所作尚难定论,但词中掀海填壑的气势与万里关山的词境,与完颜亮词的内在精神一脉相承……作者以战场喻雪景,轻柔飘逸的雪花在词人笔下顿然化为刀光剑影,势撼山河,此类境界足可媲美于盛唐诗人
岑参的《白雪歌》、《走马川行》等边塞诗章。”
“海陵词极尽雄豪怒张之势,在宋词中是找不到类似的词人的。这自然是由他的个性所生成的一种独特风格,同时,也不妨视为北方文学刚健之风的极端化。如他写雪:‘天丁震怒……掣断真珠索。’(《念奴娇》上阙)如此狂放怒张,只可视为词人心态的外化。”
出处考证
这首词现存最早的记录是在元明时代的白话小说《水浒传》中。《水浒传》的第十一回“朱贵水亭施号箭,林冲雪夜上梁山”讲述
林冲“
风雪山神庙”和上
梁山的著名情节时,出现了这首词,并点明了“这篇词章名《百字令》,乃是大金完颜亮所作。”(《百字令》即《念奴娇》)不同版本的《水浒传》中,此词出现位置略有不同,但都在本回内,有的版本(如
金圣叹评本)中无此词。
明代陈耀文《
花草粹编》卷十据《水浒传》收入此词,而近现代的
唐圭璋则又通过《花草粹编》将其收入《
全金元词》。可见至晚在明代,就很可能已经没有早于《水浒传》的文献收录此词了。现代学界对此词的作者问题仍有争议,多数人认定其为完颜亮作品主要是因为词的风格以及认为《水浒传》作者并无伪造完颜亮作品之动机的判断。
作者简介
完颜亮(1122—1161),字元功,本名迪古乃,金太祖
阿骨打庶长子完颜宗斡第二子。皇统九年(1150)十二月月,杀熙宗,自立为帝,改元天德。正隆六年(1161)率兵攻宋。同年十一月二十七日,其部将
完颜元宜率众发动兵变。完颜亮被乱箭射死,年四十。大定二年(1162)被
金世宗降封为海陵郡王,谥炀。二十一年(1181)又再次被降为
庶人,移出
宗室陵墓,改葬山陵西南四十里处。《金史》卷五有《海陵纪》,存词四首。