扫花游·赠芸隐
宋代吴文英创作的诗词
《扫花游·赠芸隐》是宋代词人吴文英所作的一首词。上片起三句写施枢之居住环境;“倦茶”三句写其书生生活。“古简”两句写种植物以治书中蛀虫,侧笔写出施藏书之富,并以“云根”即“芸”字暗寓施枢之号,这是吴文英的常用手法。换头从芸隐为官时思想感情着笔。“醒眼”三句点出其头脑清醒、冷眼旁观腐化的官场,并有退隐之念。“小山有语”言小山之徒有招隐士之言,暗示芸隐有愿招之意。但芸隐毕竟未隐,文笔一转;“恨逋仙”两句寓有作者遗憾之意;“暖通”两句仍归至芸隐之品学。接着又一转;“未归去”三句带有略微的讽刺;因芸隐当时毕竟以微官留滞于京城软红尘中而未隐。此词规劝芸隐丢弃名利、书本,归隐田园。全词充满对友人谆谆劝告之意,溢于言表,深得老子“无为而治”的主旨。
作品原文
扫花游·赠芸隐1
草生梦碧2,正燕子帘帏3,影迟春午。倦茶荐乳4。看风签乱叶5,老沙昏雨。古简蟫篇6,种得云根疗蠹7。最清楚。带明月自锄8,花外幽圃9。
醒眼看醉舞10。到应事无心,与闲同趣。小山有语11。恨逋仙占却12,暗香吟赋13。暖通书床14,带草春摇翠露15。未归去。正长安16、软红如雾。
注释译文
词句注释
1.扫花游:词牌名,又名“扫地游”“扫地花”。调见北宋周邦彦《片玉词》,以周邦彦《扫花游·晓阴翳日》为正体,双调,九十五字,上片十一句六仄韵,下片十句七仄韵。芸隐:即施枢,字知言,号芸隐。丹徒人,举进士未第,曾为浙东转运司幕府。著有《芸隐横舟》《倦游》二稿。梦窗词友,词人另有《八声甘州·姑苏台和施芸隐韵》及《木兰花慢·几临流送远》相赠。
2.“草生”句:用谢灵运《登池上楼》:“池塘生春草”故事。相传此句乃是他在永嘉西堂做诗,竟日未得,忽梦见年少多才的堂弟惠连,即得“池塘生春草”句。
3.帘帏(wéi):犹帘幕
4.荐乳:饮茶。荐,进饮。乳,煎茶时漂浮的白沫如乳,后为茶的别名。又称花乳。
5.签:书签。《唐书·经籍志》:“甲乙丙丁四部书,各为一库,经库红牙签,史库绿牙签,子库碧牙签,集库白牙签。”
6.蟫(tán):衣物或书堆中的蠹(dù )虫,也称蠹鱼。
7.云根:园中的山石。云,通芸,切“芸隐”。
8.自锄:林逋诗句“自锄明月种梅花”。
9.圃:种植花、菜无栏的绿地。
10.“醒眼”句:屈原《渔父》:“众人皆醉我独醒。”
11.小山:即淮南小山,是西汉淮南王刘安的一部分门客的共称。著有《招隐士》。一说即晏几道
12.逋仙:指林逋。
13.暗香:林逋《山园小梅》:“疏影横斜水清浅,暗香浮动月黄昏。”
14.书床:藏书架子。
15.带草:书带草,即沿阶草,叶坚韧。传说汉郑玄宅有薤(xiè)草,叶长尺余,取以束书。“书床”“带草”均喻指书籍。
16.长安:指临安。
白话译文
春天的原野上百草茂盛,长得似梦似幻一片碧绿,这正是燕儿穿帘入室呢喃催眠,和暖的阳光也晒得人直想睡觉的时候。辞官归隐后,就可以饮茶享受。即使在风雨天,也可以平静地待在室内闲看那室外飞沙走石、树枝簌簌、树叶乱舞,暮雨扑面的坏天气。你(指芸隐)的古书残籍虽多,但这些求仙访道的书籍并不可信,还是把它作为蠹虫的口食吧。最简单明了的长寿之法就是在明月夜到幽静的花圃中去携锄种花,以达到修心养身的目的。
“世人皆醉我独醒”,所以能用己之“醒眼”去冷眼旁观世人的“醉舞”。如果能做到遇见任何事物,都待之以“无心”、“无为”,那么就能彻底领悟到“闲”字的乐趣,真正的闲适才能与之同在。淮南小山的《招隐士》有招隐之言,可恨那个林逋独霸了“东风第一枝”,顾自吟唱着“暗香浮动月黄昏”等诗句,洋洋自得。其实和靖先生梅妻鹤子归隐孤山,本是文人们钦羡不已的榜样。在和暖的霉雨季节里,你应该打开床上的书籍透风去霉。而室外正百草繁茂,叶带晨露,青翠欲滴,朝气蓬勃啊,芸隐之所以还没有动归隐之念,恐怕是想留恋那“暖风熏得游人醉”的繁华的京城生活吧。
创作背景
施枢与吴文英的交往是在苏州,据施枢《芸隐倦游稿自序》 曰:“及乙未秋,入吴,摄庾台幕。”其时为理宗端平二年(1235年),吴文英正在苏幕任职,两人可能是同僚。夏承焘《梦窗词集后笺》:芸隐为浙漕幕府在理宗端平三年(1236年)。吴文英此词约作于这一二年在杭州时。此词可能作于嘉熙二年(1238年),时施枢在越州幕上,因为越州(绍兴)近京城临安,所以词中提到“逋仙占却,暗香吟赋”,“正长安、软红如雾”。或丙申、丁酉间在杭州。杨铁夫《吴梦窗词笺释》:“丙申年,梦窗尚在苏幕,未经迁杭。此言‘赠’,当言寄赠,仍断在苏作。”
作品鉴赏
文学赏析
发端一韵,写芸隐的身份、居所环境。“草生梦碧”化用“池塘生春草”句,言芸隐是位天才诗人。“正燕子帘帏,影迟春午”化用《豳风·七月》:“春日迟迟,采蘩祁祁。”勾出一幅春日天长,万物丰茂,燕子低迥于帘帏间,呢喃作语,生机勃勃的画面。这两句不仅勾出春日融融的景象,而且也写出了芸隐居所的祥和安乐。“倦茶荐乳”与“看风签乱叶”二韵应为倒装句。“看风签乱叶”一韵,写气候的变化。刚才写春日迟迟,风和日丽,现在是夏雨黄昏,秋风落叶。这景物描写非一日之实景,而是将一年的气候景观概括于两句词中,表达了不管是什么情况,芸隐都能安然自在地过着隐居生活。“风签乱叶,老沙昏雨”化用苏东坡《和文与可洋川园池三十首书轩》“雨昏石砚寒云色,风动牙签乱叶声”,苏诗言风吹书签,声如乱叶,此词反其意而用之,言乱叶如风动书签,黄昏之雨落在沙岸上。此以“看”字领之,则写芸隐在居所所见之景物。“倦茶荐乳”与“古简蟫篇,种得云根疗蠹”相接,言不管天气如何变化,芸隐总是十分风雅自在,时而读书,时而品茗。“古简蟫篇”写其藏书众多,阅读古籍,博学多知。“蟫篇”古书中多蠹虫。“种得云根疗蠹”中的“云根”切友人的“芸”字,芸又是芸草,此草味香,可熏书中蠹虫。“最清楚”二韵,化用语典,言芸隐的隐居生活与陶渊明、林逋的隐居均不同。陶渊明《归园田居》:“晨兴理荒秽,带月荷锄归”,是躬耕自给的隐居生活。林逋的“自锄明月种梅花”是梅妻鹤子的闲适隐居。芸隐则是种芸草、治蠹虫、读古简的隐居,在园圃中既不种黍,也不种花,而是种芸草,故曰“花外幽圃”。
换头“醒眼看醉舞”一韵,化用屈原诗意,写出芸隐的品格,在污浊的社会中不同流合污。“到应事无心”一韵,进一步写其品格与情趣:无心适应世事,而以“闲”为兴趣所在。刘永济评此韵曰“‘应事无心’八字,非至高洁出尘之人不能,非至熟至密之友不知。”(《微睇室说词》)“小山有语”一韵,反用淮南小山的《招隐士》之文意,既切“芸隐”的“隐”字,又表达了招呼芸隐遁隐山林的意思。《招隐士》一文原本意是招隐士出仕,梦窗反其意而是招其归隐。“有语”就是招隐的话语,“恨逋仙占却”一韵,讲林逋高隐孤山,植梅吟诗,终老一生,而他人难以享此清福,故曰“恨”。“暗香”化用林逋“暗香浮动月黄昏”句,此既写其吟诗,又指其植梅养鹤的隐居生活,“暖通书床”一韵,转笔继写芸隐的藏书读书生活之幸福:书籍给他带来温暖,带来春天的青翠,旱天的雨露。“未归去”二韵,笔锋陡转,前面均言隐居之乐,而在结尾处却突然写到芸隐目前却正滞留京城为宦,过着红尘滚滚的生活。“如雾”二字,暗写出友人对仕途的迷恋。结尾处语含微讽,在前面大力铺染隐居之乐的叙写下,造成了强烈的对比,含蓄地表达了招芸隐隐居的意思。
此词构思新颖,结构独特。全词抓着朋友以“芸隐”为号入笔,上下片均写隐居之乐,直至结尾处才点出友人正在仕途,并未归隐,在前后对比中,表达了招其隐居的题旨,那么隐居之乐的笔墨均非实景,而是为完成主旨所作的虚构,以铺垫反衬,故而构思新颖。结构上,一般词作常常是上片写景,下片抒情,过片则变的格式;或是通篇写景、记事、抒情,过片不变。而此篇则是在结句处一反前意而变之,打破了常规的分片方法。这种创造性的突破,表现了吴文英在艺术上的独创精神。
名家点评
中国作家协会原武汉分会理事刘永济微睇室说词》)
黑龙江大学中文系教授陶尔夫:赠友人之作。全篇不离被赠者的名字与生活情趣。上片写“芸”,内含“隐”字,表面上写种植芸香熏书驱虫,却与芸隐所向往的隐士生活联系起来。“带明月自锄”,明显来自陶渊明“带月荷锄归”。下片过拍用屈原“众人皆醉我独醒”句意领起,并将淮南小山之《招隐士》与林逋《山园小梅》“暗香浮动”串接起来,用以形容芸隐之高才雅思,吟咏性情,非同凡响。结拍以京都之官场奔走,车骑往来,为名为禄,尘土飞扬,与“芸隐”向往之隐逸生活形成鲜明对照。(《梦幻的窗口:梦窗词选》)
作者简介
吴文英(约1200年—约1272年),宋代词人。字君特,号梦窗,晚年又号觉翁。四明(今浙江宁波)人。原出翁姓,与翁元龙为亲兄弟,后出嗣吴氏。未入仕途,以布衣出入侯门,结交权贵,流寓吴越,多居苏州。宋理宗绍定五年(1232年)为苏州仓台幕僚,淳祐间在吴潜幕府,景定后客荣王邸。游踪所至,每有题咏。晚年一度客居越州,先后为浙东安抚使吴潜及嗣荣王赵与芮门下客。知音律,能自度曲。其词绵丽,措意深雅,守律精严,炼字炼句,又多自度腔,词上承温庭筠,近师周邦彦,在辛弃疾、姜夔词之外,自成一格。对南宋后期词影响很大;缺点是其词雕琢工丽,音律谐婉,然多数词意晦涩,题材狭窄。张炎批评说:“吴梦窗词如七宝楼台,眩人眼目,拆碎下来,不成片段。”(《词源》)。周济在《宋四家词选》中将吴文英、辛弃疾、周邦彦、王沂孙列为宋词四大家。今存《梦窗词》甲、乙、丙、丁四稿,存词三百余首。
参考资料
最新修订时间:2024-07-03 20:30
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料