《摊破浣溪沙·一霎灯前醉不醒》是清代著名词人
纳兰性德所写的一首词。上片容若试图以醉来逃避离情的真实心态,凄楚之意顿现。下片引出人生感慨,实是自我解脱之语。全词语言浅淡,明白如话,似醒似醉,意境飘摇。
作品原文
摊破浣溪沙①
一霎灯前醉不醒②,恨如春梦畏分明③。淡月淡云窗外雨,一声声。
人道情多情转薄,而今真个不多情。又听鹧鸪啼遍了④,短长亭。
注释译文
词句注释
①摊破浣溪沙:词牌名,一名《山花子》,实为《浣溪沙》之别体,不过上下片各增三字,移其韵于结句而已。双调,四十八字,上片四句三平韵,下片四句两平韵。
②一霎(shà):谓时问极短,顷刻之间,一下子。
③春梦:春夜的梦,比喻转瞬即逝的好景。也比喻不能实现的愿望。
④鹧鸪(zhè gū):鸟名,体形似雷鸟而稍小,头顶紫红色,嘴尖,红色,脚短,亦呈红色。
⑤短长亭:短亭和长亭的并称,指送别的地方。
白话译文
醉倒在灯前久久不曾醒来。愁绪迷离如同春梦,最好不要变得太清晰,否则更教人伤感。窗外云淡淡,月溶溶,渐淅雨声教人伤怀。
人说情到浓时就会转淡,我如今真的已不再多情。又听到短亭、长亭外鸪鹧啼叫不停,更平添凄凉无奈。
创作背景
卢氏亡故后之次年即康熙十六年(1677年),纳兰对亡妻的思念还是不能忘怀,在一个雨夜试图用“醉”来逃避离情,心生感慨而作此词。
作品鉴赏
文学赏析
上片容若试图以醉来逃避离情的真实心态,凄楚之意顿现。“一霎灯前醉不醒,恨如春梦畏分明”,孤灯之前,一下子沉醉不醒,又怕醉中梦境与现实分割开来。在这首词上,容若做了一些词语上的技术处理,开篇句仿佛是一组动静交替的画面,做到了情景交融,相互映衬。这句起篇,令整首词有了似醒似醉、似睡非睡的模糊意境。接下来一句“淡月淡云窗外雨”,云和月在雨夜淡淡的,看上去朦朦胧胧似乎要落泪的样子,这真是将离愁写到了极致,而前一句“恨如春梦畏分明”也分明说道,这份悲愁无可替代。“淡月淡云窗外雨,一声声”,纳兰不愿面对现实,便要入梦逃避,但又无法安然地睡去,似梦非梦之中,离愁之意优如窗外细雨,淅淅沥沥,连绵不断。
下片引出人生感慨,实是自我解脱之语。“人道情多情转薄,而今真个不多情”,人说若太多情,情意就会变得淡薄,而现在纳兰已经真的不再多情了。 “真个”这看似极平常极淡的两字,却是不寻俗之光亮,值得再三玩味,情深到无,还要加上“真个”两字强调,越读越有“愁多翻自笑,欢极却含啼”反语意味。而反语一旦读穿,比直语更让人心酸。“又听鹧鸪啼遍了,短长亭”,可是窗外又传来鹧鸪啼鸣之声,不知那送别的短亭长亭之处是否有人驻足倾听。这句结语使得词的整体风格更显得冷清生动,孤寂格外分明。
上下片结构相似,皆作前景后情之语,又交织浑成。全词语言浅淡,明白如话,似醒似醉,意境飘摇。
名家点评
现代作家徐燕婷、朱惠国《纳兰词评注》:“此词依然延续离愁别恨的主题。上片词人意欲借酒消愁,却离恨不绝,一句害怕太过分明,凄楚之意顿现。月、云、雨的景物铺垫,进一步渲染了凄清的情感。下片明写自己已不多情,实是自我解脱之语。末二句用鹧鸪的凄切叫声将这种痛苦心境进一步加强,推翻前语。全词景中有情,情语、景语交错,将沉痛、凄婉、哀伤之意表现得自然真挚。”
作者简介
纳兰性德(1655年1月19日—1685年7月1日),叶赫那拉氏,字容若,号楞伽山人,满洲
正黄旗人,清朝初年词人,原名纳兰成德,一度因避讳太子保成而改名纳兰性德。大学士
明珠长子,其母为英亲王
阿济格第五女爱新觉罗氏。
纳兰性德于康熙二十四年(1685年)五月三十日(1685年7月1日)溘然而逝,年仅三十岁(虚龄三十有一)。纳兰性德的词以“真”取胜,写景逼真传神,词风“清丽婉约,哀感顽艳,格高韵远,独具特色”。著有《
通志堂集》《
侧帽集》《
饮水词》等。