春邻
熊木杏里演唱的歌曲
《春邻》是日本籍女歌手熊木杏里演唱的歌曲。
歌词
会(あ)えなくて またひとつ
a e na ku te ma ta hi to tsu
さみしさからの风(かぜ)が吹(ふ)いた
sa mi shi sa ka ra no kaze ga hu i ta
肩(かた)に手(て)をのせるような
kata ni te wo no se ru yo u na
君(きみ)のやさしさに似(に)て
kimi no ya sa shi sa ni ni te
重(かさ)なり合(あ)わないことが
kasa na ri a wa na i ko to ga
あたりまえならば
a ta ri ma e na ra ba
もっとそばに歩(あゆ)みよっても
mo(っ此处不发音) to so ba ni ayu mi yo(っ此处不发音) te mo
梦(ゆめ)は终(お)わらないでしょう
yume ha(念wa) o wa ra na i de shyo u
君(きみ)とぼく ぼくと君(きみ)
kimi to bo ku bo ku to kimi
この地上(ちじょう)で再(ふたた)び会(あ)えた
ko no chi jyou de hutata bi a e ta
ずっと前(まえ)ずっと前(まえ)
zu(っ此处不发音) to mae zu(っ此处不发音) to mae
君(きみ)とぼくは春(はる)隣(となり)
kimi to bo ku wa haru tonari
冬(ふゆ)を渡(わた)り 咲(さ)いてゆく
huyu wo wata ri sa i te yu ku
いつか花(はな)となる
i tsu ta hana to na ru
ちがう道(みち)をゆくけれど
chi ga u michi wo yu ku ke re do
同(おな)じ気持(きも)ちちだから
ona ji ki mo chi chi da ka ra
ずっとそばに感(かん)じられると
zu(っ此处不发音) to so ba ni kan ji ra re ru to
君(きみ)はいつか言(い)ってたね
kimi ha i tsu ka i(っ此处不发音) te ta ne
ぼくの右(みぎ) 君(きみ)の左(ひたり)
bo ku no migi kimi no hi ta ri
ふたりに帰(かえ)れる日(ひ)がくる
hu ta ri ni kae re ru hi ga ku ru
离(はな)れても 离(はな)れても
hana re te mo hana re te mo
君(きみ)とぼくは春(はる)隣(となり)
kimi to bo ku wa haru tonari
それぞれのままにいて
so re zo re no ma ma ni i te
ひとつ花(はな)になる
hi to tsu hana ni na ru
いつまでも いつまでも
i tsu ma de mo i tsu ma de mo
君(きみ)にはぼくが春(はる)隣(となり)
kimi ni wa bo ku ga haru tonari
流(なが)れてゆく月(つき)日(ひ)さえ
naga re te yu ku tsuki hi sa e
爱(いと)しいと思(おも)える
i to shi i to omo e ru
ずっと前(まえ) ずっと前(まえ)
zu(っ此处不发音) to mae zu(っ此处不发音) to mae
君(きみ)とぼくは春(はる)隣(となり)
kimi to bo ku ha haru tonari
笑(わら)い泣(な)いて共(とも)にゆく
wara i na i te tomo ni yu ku
いつか花(はな)となる
i tsu ka hana to na ru
歌词翻译
又是一个不能相见的日子
吹拂而来的那寂寞的风
如同你的手在放在我的肩头
哪怕说与你没有交集
是理所当然的事
我也会向你的身边走近
这样的梦想永不消逝
你和我 我与你
(一定)能在这人世间再次相逢!
很久以前 很久以前
你和我是春邻
度过了冬天 (必然会)开放
不知不觉变成一朵花
即使行走在不一样的道路
因为有着相同的心情
总能感到你就在我的身边
你曾经这样说过呢
我的右边 你的左边
(感觉又)回到两人在一起的日子了
哪怕远离 哪怕远离
你和我(始终)是春邻
就这样各自走下去
(终究会)变成一朵花
无论何时 无论何时
我都是你的春邻
即使是岁月流逝
我也会觉得(在一起的那段时光)很美好
很久以前 很久以前
你和我是春邻
无论是欢笑还是哭泣 都一同经历
不知不觉变成一朵(美丽绽开的)花
参考资料
最新修订时间:2023-12-23 03:16
目录
概述
歌词
参考资料