柳赋
魏文帝曹丕赋作
《柳赋》是魏文帝曹丕创作的一篇赋。此为感物伤怀之作。首赞柳之应时繁育,瑰姿扶疏;中忆自己十四岁时植柳中庭,十五年后复见此柳,则已“连拱九成’,而“左右仆御已多亡”;最后咏叹柳之弘荫博覆,至德不伐 ,躬敬行旅者一视同仁,对其虽尺断犹能再植的永恒贞正的生命力深致仰羡。全赋触类缘情,率意尽兴,以淡逸疏朗的文辞抒写感物怀故的惆怅情怀,借柳之变化生发戎马乱离、物在人亡、今昔变故、盛衰无常之感。
作品原文
柳赋(并序)
昔建安五年①,上与袁绍战于官渡②,时余始植斯柳,自彼迄今,十有五载矣。左右仆御已多亡③。感物伤怀,乃作斯赋。
伊中域之伟木兮④,瑰姿妙其可珍⑤。禀灵祗之笃施兮⑥,与造化乎相因⑦。四气迈而代运兮,去冬节而涉春。彼庶卉之未动兮,固肇萌而先辰⑧。盛德迁而南移兮⑨,星鸟正而司分⑩。应隆时而繁育兮⑪,扬翠叶之青纯⑫。修干偃蹇以虹指兮⑬,柔条阿那而蛇伸⑭。上扶疏而孛散兮,下交错而龙鳞⑮。在余年之二七⑯,植斯柳乎中庭。始围寸而高尺,今连拱而九成⑰。嗟日月之逝迈⑱,忽亹亹以遄征⑲。昔周游而处此,今倏忽而弗形⑳。感遗物而怀故,俯惆怅以伤情。于是曜灵次乎鹑首兮㉑,景风扇而增暖㉒。丰弘阴而博复兮,躬恺悌而弗倦㉓。四马望而倾盖兮㉔,行旅仰而回眷。
秉至德而不伐兮,岂简车而择贱㉕。含精灵而寄生兮,保休体之丰衍㉖。惟尺断而能植兮㉗,信永贞而可羡㉘。
注释译文
词句注释
①建安五年:即公元200年。
②上:主上,指曹操
③仆御:仆役。
④伊:语助词,用于句首。中域:中土。
⑤瑰:奇伟,珍贵。
⑥禀:承受。灵祇:地神。
⑦造化:指自然的创造化育。
⑧辰:伸,物伸舒而出为辰。
⑨盛德:指四时旺盛之气。
⑩星鸟:即星宿。二十八宿之一,朱鸟七宿之第四宿。司分:掌管着节气。
⑪隆时:盛时。
⑫青纯:纯青之色。
⑬偃蹇:夭矫上伸;又作高耸貌。虹指:弯弯地伸向天空,像彩虹那样。
⑭阿那:同“婀娜”。
⑮龙鳞:指树干上呈现出鳞状的树皮。
⑯二七:十四岁。
⑰连拱:一拱是两手合围,连拱应为一拱又一拱。九成:九重,九层,形容极高。
⑱逝迈:流逝。
⑲亹亹(wěi wěi):行进貌。遄:远。
⑳弗形:不是原来的样子。
㉑曜(yào)灵:指太阳。鹑(chún)首:星次名,指朱鸟七宿中的井、鬼二宿。
㉒景风:夏至后暖和的风。
㉓躬恺悌而弗倦:树荫躬身而下和易近人,永不疲倦的迎接着人们。恺悌,和乐简易。
㉔四马:指四马之车。倾盖:把车盖落下歇息。
㉕岂简车而择贱:哪里对车辆,行人有贵贱之别。
㉖休体:美好的身体。
㉗惟尺断而能植:指割下一尺长的柳枝能插地成活。
㉘信:诚然。
白话译文
往昔建安五年,主上与袁绍在官渡作战,当时我栽下了这棵柳树;从那时到现在,已有十五年了。左右亲近、仆役已有很多辞别人世,我的心情被这柳树感动,充满悲伤和怀念,于是写下这篇赋文。
柳树是中土奇伟的树木,它的姿态瑰丽美妙,的确值得珍惜。它禀受着神祇的厚施,与大自然的创造、化育相互因循。一一四季运行,依次更替;冬天渐渐逝去,春天来临,其他各种草木还没有萌动,柳树却率先长出了嫩芽。一一四时的旺盛之气不断地向南方迁移,星宿正指向春分。柳树顺应着这种隆盛的时节变得愈加繁茂,高扬起青翠纯净的叶片儿。修长的枝干弯曲俯仰,犹如彩虹在空中延伸;细的枝条柔软婀娜,仿佛如长蛇不停地蜿蜒蠕动。茂盛而且疏密有致的枝叶向四面分散,互相交错缠绕的树根如同龙鳞。那一年我十四岁,在庭院中间栽下了这林柳树。开始只有一寸粗、一尺高,可现在不仅有一抱粗,而且异常高大。真让人感叹,流逝的岁月不停地永远离去。当初在这树下优游自在,可倏忽之间现在已是人事全非!这株生长至今的柳树使我不禁心动,因此回想起那使人留恋的过去。进退俯仰,我的心中充满惆怅和感伤。此时太阳已至鹑首,暖和的夏风不停地吹拂,天气越来越热。柳树把它广大的浓荫覆盖了众人,自身却平易和乐,永不曾满足。四马望见这棵柳树,迅速地拉着车儿向它奔驰;行人、旅客不停地仰望、回顾。
它胸怀大德却从不炫耀;普遍地给世人带来凉荫,不管他们高贵还是低贱。它内含灵异,生存于天地之间,保持着自身美盛的风姿。只要剪下一尺细条就可以栽培,实在是忠贞不渝,令人羡慕。
创作背景
《柳赋》,一般认为这是曹丕和邺下文人王粲等人的唱和之作,并无什么寄托和新意。而对于它的创作时地,学者颇有不同的看法,陆侃如认为,《柳赋》作于建安十九年(214),他的理由是:“王粲、陈琳均有《柳赋》,但下年丕在孟津,粲、琳随操西征,故系于本年。”俞绍初根据《初学记》卷二八引《柳赋》中“于是曜灵次乎鹑首”一语把此赋的创作时间定为建安二十年(215)的五月。刘知渐认为作于建安二十年的四月,他说:“夏四月,曹丕随军途中过某地旧居,看见自己十五年前所种柳树,已经长成,十分感慨,写了一篇《柳赋)》。”曹道衡沈玉成认为《柳赋》作于孟津:“官渡战时,袁氏据河之东、北,曹氏据河之西、南,洛阳、孟津当属曹军后方,丕其时驻此植柳。建安二十年二、三月间,作此赋。”张可礼《三曹年谱》比校审慎,他仅根据丕序系于建安二十年:“是年:曹丕作《柳赋》《孟津》诗。”
此外,还有人认为《柳赋》应作于建安二十年(215)三月初,是曹丕这年在去守孟律的途中走到官渡时所作,当时曹丕与曹植争太子位正处于劣势,《柳赋》反映了他抑郁不得志的心情;也有人认为《柳赋》作年当为黄初六年(225)十二月至黄初七年(226)一月间。
作品鉴赏
整体赏析
《柳赋》描摹柳树的风姿,用语简约面生动逼真:“修干偃蹇以虹指兮,柔条阿那而蛇伸。上扶疏而孛散兮,下交错而龙鳞”;或写他弯曲的树干,或写它婀娜的细枝,或写它繁盛的枝叶,或写它纠结的树根,虽寥寥数语,却已尽现柳树的整体特征。
然而作者的意图,并非只在描摹柳树的绰约姿态,而尤在挖掘它的内在精神:“丰弘阴而博覆兮,躬恺悌而弗倦”;“秉至德而不伐兮,岂简卑而择贱”;“含精灵而寄生兮,保休体之丰衍”;“惟尺断而能植兮,信永贞面而羡”。极其简括、准确而又有层次地揭示了柳树的内在意蕴:博覆而又平易,含德不露而且平等待人,内含灵异之气而又能涵养健全的生命,富有活力而且坚贞不渝。《柳赋》咏柳,同时也是吟咏一种人格精神。
另外,赋作写柳树在十五年之中的变异的时候,也流露了作者对去日苦多的感慨:“在余年之二七,植斯柳乎中庭。始围寸而高尺,今连拱而九成。嗟日月之逝迈,忽查查以征”,感物伤怀,亦是凄恻动人。
名家点评
中国韵文学会常务理事兼赋学研究会理事长马积高:此赋……虽为咏物,实亦抒情,辞不甚壮,而意在“博复”,且能不“简卑而择贱”,可见作者的自命不凡。在曹丕的赋作中,也是上品。其借物抒情,在咏物赋中又自成一格,可与贾谊的《鵩鸟赋》和祢衡的《鹦鹉赋》鼎足而立。(《赋史》)
作者简介
曹丕(187—226),即魏文帝,三国时期政治家、文学家,字子桓,沛国谯(今安徽亳州)人,曹操次子。文武双全,善骑射,好击剑,博览古今经传,通晓诸子百家学说。曹操卒,嗣位为丞相、魏王。不久代汉称帝,国号魏,在位七年。在位期间,平定边患,击退鲜卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢复汉朝在西域的设置。除军政以外,曹丕自幼好文学,于诗、赋、文学皆有成就,尤擅长于五言诗,与其父曹操和弟曹植,并称三曹,今存《魏文帝集》二卷。
参考资料
最新修订时间:2023-08-31 02:17
目录
概述
作品原文
参考资料