武昌松风阁
宋代黄庭坚诗作
《武昌松风阁》是宋代诗人黄庭坚创作的一首七言古诗。这首诗前七句写阁依山临壑,古木森列,松风入耳,足以涤荡尘虑,诗人取下这个适意的阁名。中间八句叙游阁野筵和自夜至晓景象,雨后流泉潺潺,山色辉光,炊烟袅袅,极为妍丽。最后六句改描写为抒情,逝者已矣,贬者未到,心曲无可倾诉,怅惘引出叹息。这首诗意境宏阔,笔势自然老健,达到了“平淡如山高水涤”的境界。
作品原文
武昌松风阁⑴
依山筑阁见平川,夜阑箕斗⑵插屋椽,我来名之意适然。
老松魁梧数百年,斧斤所赦今参天。
风鸣娲皇⑶五十弦⑷,洗耳⑸不须菩萨泉⑹。
嘉二三子甚好贤,力贫买酒醉此筵。
夜雨鸣廊到晓悬,相看不归卧僧毡⑺。
泉枯石燥复潺湲,山川光辉为我妍。
野僧早饥不能饘⑻,晓见寒溪⑼有炊烟。
东坡⑽道人已沉泉⑾,张侯⑿何时到眼前。
钓台⒀惊涛可昼眠,怡亭⒁看篆蛟龙缠⒂。
安得此身脱拘挛⒃,舟载诸友长周旋⒄。
注释译文
词句注释
⑴松风阁:在武昌西山九曲岭上西山寺中,为黄庭坚所命名。
⑵箕(jī)斗:二十八星宿之二。
⑶娲(wā)皇:女娲。
⑷五十弦:指瑟。
⑸洗耳: 用古代高士许由事。
⑹菩萨泉:在武昌西山寺。
⑺僧毡(zhān):一作“僧毡”。
⑻饘(zhān):厚粥,此作动词。
⑼寒溪:在西山。
⑽东坡:苏轼号东坡。
⑾沉泉:指辞世。
⑿张侯:张耒,时贬房州别驾,黄州安置,黄州与鄂州隔江相对。
⒀钓台:在长江边,孙权常饮其上。
⒁怡亭:在江中小岛上。
⒂蛟龙缠:形容篆书的笔势。
⒃拘挛(luán):束缚。
⒄周旋:来往,交游。
白话译文
靠着樊山筑起高阁俯瞰平川,夜深时分箕宿斗宿好像插入屋椽,我来给这阁取名含意适然。
老松树高大已生长了几百年,被刀斧赦免它们如今高参天。
风过松林弹奏出女娲瑟上的五十弦,洗耳不须来到菩萨泉。
夸赞你们几位很好贤,财力不充还买酒共醉此筵。
夜雨在走廊作响天亮还挂在檐前,相看不回躺卧在僧毡。
泉枯石燥雨后又见溪流潺没,山川光辉为我媚妍。
野寺僧人因为天早连稀饭都不能撒,清早看见塞溪上升起了炊烟。
东坡道人已沉埋在黄泉,张侯不知何时来到我眼前。
钓台的惊涛可白天眠,怡亭的篆书如蛟龙缠。
怎能使此身摆脱尘俗的束缚,小船载着诸位友人长周旋。
创作背景
黄庭坚结束了在黔州、戎州“万死投荒,一身吊影”的放逐生活之后,于崇宁元年(1102年)赴太平州任,但只做官九日即罢官,只得暂往鄂州流寓,这首诗即写于此年九月途经武昌之时。这时,诗人的前途未卜,凶多吉少,在第二年再次远贬宜州。但是经过各种挫折和磨难,诗人的心胸变得更超然淡泊了。他努力借助佛学与《庄子》,以应付逆境,正如他所说的:“古之人不得躬行于高明之势,则心亨于寂寞之宅。功名之途不能使万夫举首,则言行之实必能与日月争光。”
作品鉴赏
整体赏析
全诗可分两个部分。第一部分写夜宿山寺所见所闻,以写景为主;第二部分抒发感情,表达渴望自由生活的心愿。
写景部分,诗人从大处落墨,描绘了一幅壮丽的山水画卷,创造了一个澄澈明净、生机盎然的高妙境界,表现了诗人在大自然中适然愉悦之情。这一部分又可分为写“松风”与“夜雨”两个层次。第一层挽住题面写阁夜松风。此阁依山而建,从阁上能望到广袤的原野,但见星回斗转,月落参横,夜色将尽,古松参天而立,在朦胧的夜色中,露出魁伟的身影。“斧斤所赦今参天”一句是奇思奇语,一个“赦”字尤为新奇,写当年伐木者刀下留情,放过了它,老松才有此时的雄姿。这体现了劫后余生的诗人高峻的傲骨。诗人在写景中不仅绘影而且绘声,所以接下去就写到:风过处,掀起了阵阵松涛,好像奏着女娲的五十弦瑟,那清冷美妙的乐声,洗去了耳中的尘俗。“洗耳不须菩萨泉”一句颇耐人寻味,表现出黄庭坚造语入思之深。所谓“洗耳”,实际上就是荡涤心胸,祛除尘虑。“菩萨泉”原是武昌西山寺的一眼泉水,诗人用它来关合“洗耳”,出语双关,妙达奥旨,既指泉水洗耳,又使人联想到用禅理净化自我。但诗句的意思又翻进一层,“不须”是说有更神奇的东西能启迪人的心灵,这就是山水之清音。面对着它,人间的一切烦恼愁苦都可抛却,精神会变得崇高。黄庭坚是禅宗信徒,禅宗主张摒弃坐禅读经,直接从自然与人生中体验佛性,即所谓“青青翠竹,尽是法身;郁郁黄花,无非般若”。 写了万壑松涛之后,接着写山中夜雨的壮丽奇景,把人们引入了一个空灵澄澈的清凉世界。这层写景除景物与音响的交融外,还穿插了人物的活动,使自然美与人情美融合在一起,诗也就更具意境。诗人与二三知己,酒醉山寺,夜宿不归。“夜雨鸣廊到晓悬”,真切地写出了作者的感受,于是作者的精神也升华到了一个光明澄澈的境界。
这段写景气象峥嵘,意境宏阔。其中虽有松涛澎湃、夜雨淙鸣,但没有尘世的喧嚣,景中的人物也都是徜徉于山水之间的安贫乐道之士,人物的高风和山水的清音构成了清高脱俗的境界,逗出了下面的抒情。
“东坡道人”以下为抒情部分,洋溢着对上述美好境界的向往之情,是写景部分的自然发展,深化了意境,点明了题旨。在那神奇的夜景中,诗人如同超脱了尘世,但黎明的来临又使他跌入现实。所以在炊烟四起之时,他想起了业已作古的苏轼、正受贬谪的张耒。苏轼在元丰年间(1078~1085年)谪黄州,其地与武昌隔江相对,大江南北的溪山间留下了他往来的足迹。张耒也曾三次谪居黄州,最后一次即因悼念苏轼、举哀行服而遭贬,这时正要赴黄州,所以黄庭坚渴望与他相见,在友情与山水中摆脱现实的拘束。钓台与怡亭都是武昌江上的胜地,孙权曾畅饮于钓台,怡亭则在江中小岛上,有唐代书法家李阳冰篆书的铭文,故诗人说:“钓台惊涛可昼眠,怡亭看篆蛟龙缠。”诗的结句以感叹兼疑问的口气出之,既表现了对逍遥自在生活的向往,又透露出内心的疑虑与怅惘,感慨十分深沉。
黄庭坚曾经这样评杜甫:“熟观杜子美到夔州后古律诗,便得句法,简易而大巧出焉,平淡如山高水深,似欲不可企及,文章成就,更无斧凿痕,乃为佳作耳。”他作诗虽曾力求奇拗古硬,但毕生在追求这种“不烦绳削而自合”的化境,这种境界,他晚年的一些诗是达到了的,所以前人指出:“鲁直自黔南归,诗变前体。”这首诗就是一篇达于炉火纯青境地的佳作,它不用僻典,不作拗语,但笔势自然老健,造语脱去凡俗;也没有谈玄说理,只是描绘出大自然宏阔的景象,但能使人感受到诗人博大的胸襟,这是他历经磨难,用禅学加以净化的精神境界的自然流露。但这毕竟只是一种消极的道德的自我完善,所之前人评为:“黄太史诗,妙脱蹊径,言谋鬼神,唯胸中无一点尘俗气,故能吐出世间语,所恨务高,一似参曹洞下禅,尚堕在玄妙窟里。”
就意境、章法而言,这首诗是受到韩愈山石》诗的影响。它们都是描写夜宿山寺,都是在记叙中写景,展现景物在时间推移中的移步换形。光线的晦明变化,山雨、松林及雨后的溪流潺湲等景物也为两诗所共有,最后也都是抒发向往之情。但黄庭坚此诗将场景集中于“夜阑”至拂晓的一个阶段,借助深夜山景着力渲染超尘离世的氛围,而其他的情节多用逆挽的手法来交代。如诗的开头先写阁夜所见,接着“我来名之”一句是逆挽,对交游作补充交代,松风之后的“嘉二三子”二句又是逆挽,至此才交代诗人是与友人同游,然舌转写夜宿赏雨。这样写,省去了流水账式的交代,笔势腾挪转折,叙写游踪有曲折掩映之致。这首诗句句押韵,一韵到底,是所谓“柏梁体”诗,具有累累若贯珠之妙。
名家点评
清·方东树昭昧詹言》:“后半直叙,却能扫人凡言,自撰奇重之语。”
作者简介
黄庭坚(1045~1105年),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。治平年间(1064~1067年)进士。宋哲宗时以校书郎为《神宗实录》检讨官,迁著作佐郎。后因修史“多诬”遭贬。早年以诗文受知于苏轼,与张耒、晁补之、秦观并称“苏门四学士”。与苏轼齐名,世称“苏黄”。诗以杜甫为宗,有“夺胎换骨”、“点铁成金”之论,风格奇硬拗涩,开创江西诗派,在宋代影响颇大。又能词。兼擅行书、草书,为“宋四家”之一。有《山谷集》《山谷琴趣外篇》。
参考资料
最新修订时间:2023-08-31 07:51
目录
概述
作品原文
注释译文
参考资料