游学译编
湖南留日同乡会编辑的期刊
《游学译编(套装共2册)》指出出版这份刊物的旨趣在于使游学者与不游学者,日以学术相责望,然后群起而谋其国,令国家的政事,无一年无一月无一日无一时,而不有其进步。而后一跃而与日本齐,再跃而与西洋各国齐,由此而追他日之日本他日之西洋,长此焉以至于无穷。《游学译编》又称《湖南游学译编》。清末湖南留日同乡会的进步杂志。
服务宗旨
《游学译编》共出12期,每期50余页。以“输入文明,增益民智”为宗旨。
栏目设置
所设栏目有:学术、教育、军事、实业、理财、内政、外交、历史、地理、时论、新闻、小说等。刊载稿件,初版时“全以译述为主”,后来并未以此为限,也刊发了不少自撰的文字。兼刊论著。除介绍域外新知,世界大势外,还鼓吹发展实业,推行近代文明教育。1903年拒俄事件后,言论日益激烈。所刊《满洲问题》、《民族主义之教育》、《19世纪欧罗巴历史之壮观》等文,公开宣传反满,主张“下等社会”与“中等社会”结合起来,实行民族民主革命,出至1903年11月第12期后停刊
杂志发行
1902年11月16日(光绪二十八年十月十五日)在日本东京创刊。月刊。由湖南留日学生组成的东京游学译编社编辑。熊野萃主编,长沙矿务总局发行。杨度、周家树、陈润霖、周宏业、曾鲲化、黄兴、张孝准等编译。
参考资料
最新修订时间:2022-05-31 07:43
目录
概述
服务宗旨
栏目设置
杂志发行
参考资料