《玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首》是
唐代诗人
李白创作的五言古诗
组诗作品。
作品原文
玉真公主别馆苦雨赠卫尉张卿二首
其一
秋坐金张馆⑴,繁阴昼不开。
空烟迷雨色,萧飒望中来。
翳翳昏垫苦⑵,沉沉忧恨催。
清秋何以慰,白酒盈吾杯。
吟咏思管乐⑶,此人已成灰。
独酌聊自勉,谁贵经纶才。
弹剑谢公子,无鱼良可哀⑷。
其二
苦雨思白日,浮云何由卷。
稷契和天人,阴阳乃骄蹇。
秋霖剧倒井,昏雾横绝巘。
欲往咫尺途,遂成山川限。
潈潈奔溜闻,浩浩惊波转。
泥沙塞中途,牛马不可辨。
饥从漂母食⑸,闲缀羽陵简。
园家逢秋蔬,藜藿不满眼⑹。
蟏蛸结思幽⑺,蟋蟀伤褊浅。
厨灶无青烟,刀机生绿藓。
投箸解鹔鹴,换酒醉北堂。
丹徒布衣者⑻,慷慨未可量。
何时黄金盘,一斛荐槟榔。
功成拂衣去,摇曳沧洲傍。
创作背景
此诗宋本题下注云:“长安”,当为开元十九年(731年)李白初入长安时所作。李白当时三十岁左右,入长安后隐居终南山。这是李白作客玉真公主别馆酬赠当时卫尉卿
张垍之作。据
郁贤皓考证,卫尉张卿可能是另一人。此人可能即玉真公主之丈夫。
作品鉴赏
这组诗共二首,其中第一首诗人将张垍比作当年的孟尝君,自比冯谖,希望能得到张垍的援引。全诗抒写了诗人的穷困处境与苦闷心情,风格沉郁,与李白一贯的豪放诗风不同。
作者简介
李白(701~762)字太白,号
青莲居士。自称祖籍陇西成纪(今甘肃静宁西南),隋末其先人流寓西域碎叶(唐时属安西都护府,在今吉尔吉斯斯坦北部托克马克附近)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。少年即显露才华,吟诗作赋,博学广览,并好行侠。从25岁起离川,长期在各地漫游,对社会生活多所体验。天宝元年(742年)被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识,但在政治上不受重视,又遭权贵谗毁,仅一年余即离开长安。天宝三载(744年),在洛阳与
杜甫结交。
安史之乱爆发后,他怀着平乱的志愿,于至德元载(756年)参加了永王
李璘的幕府。因受永王争夺帝位失败牵累,流放夜郎(今贵州境内),中途遇赦东还。晚年漂泊东南一带,卒于当涂(今属安徽)。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人们疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩。李白是
屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人,达到
盛唐诗歌艺术的巅峰。有“
诗仙”之美誉,与杜甫并称“
李杜”。存世诗文千余篇,有《
李太白集》30卷。
注释译文
词句注释
⑴秋:一作“愁”。金张:汉宣帝时,
金日磾和
张安世并为显宦,后世以“金张”喻贵族。
⑵翳翳:光线暗弱貌。昏垫:迷惘。
⑶管乐:
管仲与
乐毅的并称。两人分别为春秋时齐国名相,战国时燕国名将。
⑷“弹剑”二句:用孟尝君门客
冯谖弹铗事。《
史记·孟尝君列传》:战国时士人冯谖闻孟尝君好客,前往见之,孟尝君置其传舍。居有顷,弹其剑,歌曰:“长铗归来手,食无鱼。”孟尝君迁之幸舍。
⑸漂母:漂洗衣物的老妇。《
史记·淮阴侯列传》:“(韩)信钓于城下,诸母漂,有一母见信饥,饭信,竟漂数十日。信喜,谓漂母曰:‘吾必有以重报母。’母怒曰:‘大丈夫不能自食,吾哀王孙而进食,岂望报乎!’……汉五年正月,徙齐王信为楚王,都下邳。信至国,召所从食漂母,赐千金。”后遂用为典实。
⑹藜藿:野菜。
⑺蟏蛸:小蜘蛛。
⑻丹徒布衣:指南朝宋
刘穆之。《南史·刘穆之传》:穆之东莞莒(今山东
莒县)人,世居京口(丹徒),少时家贫,常就岳家乞食。一日食饱求槟榔,其妻兄弟戏之曰:“槟榔消食,君乃常饥,何忽须此?”及穆之为丹阳尹,召妻兄弟饮,至醉饱,令厨人以金盘盛槟榔一斛进之。后以指贫困未遇之士。
白话译文
其一
秋天我坐在玉真公主的别馆之内,愁看天色,一片阴湿。
天空烟雨迷茫,景象萧瑟,雨在眼前下个不停。
阴沉多雨的天气,使人昏昏,心情十分沉重。
在此清秋之际,唯能慰我之心的便是眼前这盈杯的白酒了。
我吟咏怀思古代的管仲和乐毅,但他们都早已死去了。
我一个人饮着闷酒,聊以古人自勉,但谁还重视治国的经纶之才呢?
我也学着冯谖弹剑而歌:“长铗归来乎,食无鱼!”心中充满了悲哀。
其二
苦于阴雨我思念晴天,怎样才能使浮云一扫而光?
稷契之相的责任应是调和天人,可是阴阳偏偏就是不听话。
秋天的大雨比井水倒出还要厉害,云霭昏昏横绕在悬崖峭壁之间。
就是越过一条几尺宽的路,也像跨过一条大川那样困难。
水流发出潈潈的声响,浩浩的惊波在旋旋打转。
道路上塞满了泥沙,一片汪洋,对面牛马都难于分辨。
饥了我只好向人求食,闲来无事,便整理断章残简来打发光阴。
在菜地里,只能见到稀稀拉拉的藜藿一类的野菜。
室内结满了蜘蛛网,蟋蟀在忧伤地啼叫着。
厨房内久已断烟火,案板上都长满了绿藓。
我只好解下我的鹔鹴之裘,换来美酒喝醉再北堂。
当年的丹徒布衣刘穆之,虽然穷困潦倒于一时,但其前途不可量。
将来我也像他一样,用黄金盘盛满槟榔还给您。
我功成之后便拂衣而去,辞京还山,到沧洲去隐居。