《生命之科学》是一部关于
生命科学的巨著,是对于生命发展历程的大检阅。作者用深入浅出的文艺笔法探讨了地球的生命起源、生物进化和其分类,以及人类的生理和心理现象,对于整个生命发展历程用一种溯本求源的方式娓娓道来,堪称经典。
本书在科学知识上渊博端正、持论中肯,在文字构成上流利巧妙,这种科学与文学的
珠联璧合在以大众为读者对象的科学书籍中极为罕见。
郭沫若“是专门研究过近代医学的人,同时对于文学也有莫大的嗜好,所以便起了这个野心,以一人的力量来移译这部巨制”。他严守原作综合化、大众化与文艺化的特点,将其译成了一部伟大的适合国人阅读的关于生命科学的文艺作品。
《生命之科学》(《THE SCIENCE OF LIFE》)是以英国著名学者威尔斯(H.G.Wells)为主,并得到赫胥黎(Julian S. Huxley)和小威尔斯(G.P.Wells)之助完成这一部生命医学科学的巨著。该书版本甚多,郭译本是根据1931年英国出版的最完美的版本(有一千多幅插图和彩图)共3卷。后来美国也出版过一卷本,但图片大量不足。
中国国家图书馆在今年又收藏了该书的最新版本、原美国1997年的影印本,共4卷。直到至今该书还被影印,还被收藏,足见其科学的和历史的价值非同一般。虽然现在关于
生命科学的巨著也不少,但多半是专著、教科书或百科全书。还没有找到一本如此全面、如此深入浅出的用文艺笔法综述生命科学全貌如威尔斯的《生命之科学》的这样经典的作品。