《生在中国》全书所叙之时代更替、社会发展、家族盛衰、人物悲欢、世事离合,真实
展现了中国人追求国家富强、民族独立、政治民主、文化发达、精神自由的勇敢抗争历程,伟大烈士的功名、平凡儿女的恩怨、丰富的社会生活、朴素的人生感受,都随着小说情节的整体推移、在古旧中国向现代中国发展的曲折坎坷过程中生动、细致地呈现出来。激烈残酷的战争场面、复杂纷繁的民众生活、真实考究的风物细节、确凿丰富的典章制度、生动详实的人情世故……全都清晰、自然地随着《生在中国》那或波澜壮阔、或丝缕精致的故事
进程展演开来。
《生在中国》是一部年代小说巨著、也是一部中国史诗,具有《
三国》、《
水浒》式的朴素筋骨,《红楼梦》式的生活质感,《围城》和《傲慢与偏见》(PrideAnd Prejudice)式的幽默讽刺,讲述了中国从《红楼梦》时代过渡到《围城》时代的丰富故事。
长篇年代小说巨著《生在中国》分为二卷,上卷为《沧海楼船》,下卷为《复生时代》,全书279万字,近二千六百五十页,规模宏大、范围宽广、结构严谨、事实丰富、情景生动、人物众多,以晚清至民国前期这八十年内的中国社会生活变迁为背景,以江苏淮安大地主家族陆家的众人与陆家的许多亲友、还有当时中国社会中各阶层、各类型的许多人物的生活经历为
线索,让这些人物活动于一个宏大、完整、自然、严谨的小说艺术结构中,全景展现了过渡时代的中国那故事丰富、
篇幅巨大的社会生活画面。
就作品的气势而言,《生在中国》堪称是“中国的《战争与和平》”、“中国的《尼伯龙根之歌》”;就作者的写作风格、家世背景而言,《生在中国》的作者文方女士可称为“当今林语堂”(中国新文学巨著《京华烟云》——Moment In Peking之作者)、“中国的玛格丽特·米切尔(Margaret Mitchell)”(美国名著《乱世佳人》——Gone With The Wind之作者)。