将其他文学体裁的作品,如小说、戏剧、叙事诗等,根据其主要的人物形象、故事情节和思想内容,充分运用电影的表现手段,经过再创造,使之成为适合于拍摄的电影文学剧本。
内容
小说改编成电影
文学和电影是两种不同的艺术形式。他们之间有相同的艺术规律,让文学有了改编成电影的可能。但也要看到其中的不同的特点以及表现形式。这就告诉我们改编不应是照搬,改编需要艺术再创造。
美国电影理论家杰·瓦格纳把改编的方式分为三种:
一、移植式。
二、注释式,
三,近似式。
我们拟分成六种,
一、移植,以相同的中篇小说为改编对象,情节人物主题较小改动。大多直接移挪用。
二、节选,从作品中,选取一部分相对完整的片段改编。
三、浓缩,对长篇作品大面积删除支线,以电影的结构保留相对完整的故事主线。
四、取意,将作品重新构思,仍保留原作的人物和场景。
五、交通取意,将外国作品本土化改编,绝少忠实原著思想。
六,复合。将不同的作品合而为一,表达改编设想。
改编既是把一种文学体裁的作品转换为电影文学剧本,就必然对原作有所增删与改动。而改动的幅度、情节各异。
国内大致上可分为3种类型:一是基本上忠实于原著,如影片《祝福》、《青春之歌》等。二是接近于原著(也被称为“描红式”改编)即原著的主题思想不变,主要人物和事件基本保留,如《骆驼祥子》、《复活》等。三是改动较大,只从原作提取一个意念,或者一个片段和人物框架。如根据P.梅里美同名小说改编的影片《塔曼果》,对原作的主题与人物的精神面貌作了相应的改变。改编历来是电影剧本的一个重要来源,既占有相当的比例,也不乏脍炙人口的佳作。有的名著已先后改编过多次,如V.雨果的《悲惨世界》等。
话剧改编电影
不同点在于电影突破了时间和空间的限制。以及演员与观众之间的距离。
所属分类
电影艺术
电影文学