畏鬼致盗
文言文故事
畏鬼致盗是一个文言文故事,讲述的是楚国人怕鬼,误把小偷当成鬼最后导致家中失窃的事情,告诉我们不要疑神疑鬼。
原文
荆人有畏鬼者,闻槁叶之落与蛇鼠之行,莫不以为鬼也。盗知之,于是宵窥其垣作鬼音,惴弗敢睨也。若是者四五,然后入其室,空其藏焉。或侜之曰:“鬼实取之也。”中心惑而阴然之。无何,其宅果有鬼,繇是物出于盗所,终以为鬼窃而与之,弗信其人盗也。《郁离子》曰:“……谗不自来,因疑而来;间不自来,乘隙而入。由其明之先蔽也。”
译文
有一个怕鬼的楚国人,他听到枯叶落地与蛇鼠爬行的声音。都没有不认为是鬼来了。小偷了解到这一点,便乘着夜晚潜伏在墙边装作鬼叫。楚人心中恐慌,不敢张望。像这样四五次,然后小偷进入他的房间,偷光了他家所藏的财物。小偷骗他说:“这的确是鬼拿去了。”他虽然有些疑惑,但暗地里却认为讲得对。因此,即使财物从小偷的住处找到了也总认为是鬼偷了给他的,不相信是人偷的。《郁离子》说:“……谗言不会自己来,因为猜疑而来。离间不会自己来,凭借空隙进入。由于聪明而先被蒙蔽了。”
注释
词解
1.荆(jīng):楚国。
2.垣(yuán):墙壁下。
3.《郁离子》:明朝刘基撰。
4.谗(chán):谗言。
5.间:挑拨离间。
6.诳(kuáng):欺骗。
7.蔽(bì):蒙蔽。
8.宵:夜里。
9.明:智慧。
10.阴:暗暗的。
11.然:这样。
12.纵:即使。
句子
1.莫不以为鬼也。
翻译:没有不认为是鬼来了。
2.惴,弗敢睨也。
翻译:楚人心中恐慌不安,都不敢瞟一眼。
3.空其藏焉。
翻译:偷光了他收藏的财物。
4.纵物出于盗而以为鬼窃之。
翻译:即使财物从小偷的住处找了出来他也还认为是鬼偷的。
中心
本文的中心意思是说谗言不会自己找上门来,总是先有疑心才会相信它;离间、挑拨也不会自己找上门来,总是因为有空子可钻才会发生作用。这都是由于聪明早已被蒙蔽住了。
用句比较相似的俗语评价就是:苍蝇不叮无缝的蛋。
参考资料
最新修订时间:2023-07-09 10:56
目录
概述
原文
译文
参考资料