《登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山》是唐代文学家
柳宗元创作的一首五言古诗。诗的开篇写诗人愁夜不眠,凌雾登石,继而等待黎明,日出之后,始见飞禽游鱼,江水奔腾,潭深迂回,而潭中小岛与远山斜对,最后转入人事与心境的省察,点出欣然自得、不虚此行之意。此诗笔触相当细腻,宛如描绘一幅山水画,光线明暗、布局结构皆能面面俱到。
作品原文
登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山1
隐忧倦永夜2,凌雾临江津3。
猿鸣稍已疏4,登石娱清沦5。
日出洲渚静6,澄明晶无垠7。
浮晖翻高禽8,沉景照文鳞9。
双江汇西奔10,诡怪潜坤珍11。
孤山乃北峙12,森爽栖灵神13。
洄潭或动容14,岛屿疑摇振。
陶埴兹择土15,蒲鱼相与邻16。
信美非所安17,羁心屡逡巡18。
纠结良可解19,纡郁亦已伸20。
高歌返故室,自罔非所欣21。
注释译文
词句注释
1.蒲州:在零陵县东南六里蒲江之涯。迥(jiǒng):远。香零山:清代《一统志·湖南》卷云:“香零山在县东潇水中,山中所产草木,当春皆有香气。”
2.隐忧:内心里的忧愁、忧痛。倦:疲乏。永夜:长夜、通宵。
3.江津:江边渡口。
4.猿:哺乳动物,与猴相似,比猴大,颊下没有囊,没有尾巴,猩猩、大猩猩、长臂猿等都是。疏:稀稀落落。
5.清沦:微波。
6.洲渚(zhǔ):水中小块陆地。
7.澄明:清澈明洁。晶:皎洁明亮。无垠:广阔无边。
8.浮晖翻高禽:此句意为日光下,鸟儿展翅高飞。
9.文鳞:指鱼。
10.双江:指潇湘二水。汇西奔:会合之后向西奔流。
11.诡怪:诡谲奇怪。坤珍:指大地呈现出的符瑞。
12.孤山:香零山。
13.森爽:森疏而爽豁。灵神:神灵,指各类神。
14.洄(huí)潭:急流回旋。或:也许。动容:脸上显露出受了感动的表情。
15.陶埴(zhí):制陶的黏土。
16.蒲鱼:此处指采蒲和捕鱼之人。蒲,蒲草,老可制席,嫩者可食。
17.信:确实、真的。
18.羁心:旅思。逡(qūn)巡:因为有所顾虑而徘徊不前。
19.纠结:使陷入困惑或混乱状态。良:诚然、的确。
20.纡郁:抑郁。
21.罔:欺骗、蒙蔽。
白话译文
心中怀着忧愁,整夜都感到失眠倦神,清晨乘着迷雾来到了江边的渡口。
此时的猿鸣已经渐渐稀疏,我登上石矶观赏江中的清澈微波。
太阳出来,洲渚上一片寂静,江水清澄,是无边无际的晶莹。
阳光当中翻动着高飞的禽鸟,倒影在江中映照着游动的鱼鳞。
潇、湘二水在这里汇合后便向西奔流,水中千奇百怪地潜藏着无数坤珍符瑞。
孤高的香零山在北边雄峙,森严高爽,上面栖居着神灵。
回旋的潭水忽然摇荡起来,真令人怀疑潭前的岛屿也在摇晃。
用来制做陶器的泥土可以在这里选择,采蒲作席与捕鱼为业者在这里成了邻居。
这里虽然是非常美丽的地方,但不是可以久留安居之处,我受到尘俗羁绊的心只能在这里久久徘徊。
缠结的忧郁在这里得到了解脱,抑郁的心情也得到了伸展。
高声唱着歌曲我回到了居住的家中,自我欺调不是我所乐意的事情。
创作背景
此诗具体创作时间未知,大概作于柳宗元被贬永州期间。诗人在政治上受到打击,内心苦闷,而永州山水风光秀美,更容易促使诗人逍遥于山光水色之中,寻求心灵的安宁。柳宗元在永州时,来此游览,并作《登蒲州石矶望横江口潭岛深迥斜对香零山》一诗。
作品鉴赏
文学赏析
此诗表达了诗人抑郁难解、曲折回环的心境。诗人所见之景也显得清幽孤静、跌宕起伏。诗从清晨临江津写起,铺陈所见所闻,对题目的每一部分都进行了描绘刻画,这种步步为营、层层冥搜的写法,用笔的陡健,色泽的涂抹,造语的精炼等,都酷似大谢。
自首句至“蒲鱼相与邻”为第一段。作者为贬谪所苦,一夜未眠,为了解忧,清晨来到蒲州矶石闲眺。这时猿声已稀,旭日升起,小洲一片宁静。清澈明亮的水面,的望无边。只见浮光闪闪,鸟儿翻飞,阳光深照,鱼儿潜泳。两江汇合,奔流而去。远望香零山,气象森爽,宛如北畔,真是神仙可柄的胜地。下看潭水,回旋荡漾,小岛似乎也在摇动。这里黏土可制陶器,菰蒲丛生,鱼产丰富,真是一块乐土,这一段描写生动,词句清新,古人评柳宗元的山水诗,可与谢灵运媲美,并非过誉。
第二段(“信美”句至结尾)写感慨。作者认为这块地方虽好,终非安身之所,贬摘的苦闷,好象缠死了的绳结,难以解开。诗人的遨游是为了消忧,景物虽美,自己却是贬官于此,异乡作客而已。“信美非所安,羁心屡逡巡”,表明自己根本就不安心在这里羁留。“纠结良可解,纡郁亦已伸”似乎说郁结的心情已经释然于怀,那不过是一时的自我安慰,“高歌返故室,自谁非所欣”,他明白这是在自己欺骗自己,其内心的哀怨是无法通过出游来消除的最后他坦白承认,很希望能高歌返回长安,既抒发了胸中的愤懑,也表现了他表里如一的坦白胸怀。
从诗题看,诗人是“望”香零山,似乎并未登上它,但诗人所描写的感觉却又真真切切,仿佛身临其境才能感觉到的。跟以往的记游诗一样, 此诗最后直抒羁旅之忧怀,故作放达高歌而还,让人哀怜。
名家点评
宋代词人
苏轼《东坡题跋》卷二:子厚此诗,远在灵运上。
清代学者
汪森《韩柳诗选》: 一题便抵一篇游记,妙在言简而曲折无穷,诗便是逐笔皴染而出。
作者简介
柳宗元(773—819年),字子厚,河东(今山西省永济市)人。唐代文学家、思想家。唐宋散文八大家之一。唐德宗贞元(793年)中进士。曾任监察御史,与韩愈共事。唐顺宗永贞元年(805年)参与
王叔文领导的政治革新,任礼部员外郎。革新失败后,被贬为永州(今湖南省永州市零陵区)司马。十年后,又改任柳州刺史,卒于任所时年47岁,世称“柳柳州”,亦称“柳河东”。柳宗元也是唐代古文运动的主要倡导者之一,世人以“韩柳”并称。他的散文写得很出色。其作品由
刘禹锡编成《柳河东集》三十三卷。