《相和歌辞·江南曲八首》是唐朝著名文学家刘希夷的代表作品之一
诗词正文
其一
暮宿南洲草,晨行北岸林。
日悬沧海阔,水隔洞庭深。
烟景无留意,风波有异浔。
岁游难极目,春戏易为心。
朝夕无荣遇,芳菲已满襟(1)。
其二
艳唱潮初落,江花露未晞。
春洲惊翡翠,朱服弄芳菲。
画舫烟中浅,青阳日际微。
锦帆冲浪湿,罗袖拂行衣。
含情罢所采,相叹惜流晖(2)。
其三
君为陇西客,妾遇江南春。
朝游含灵果,夕采弄风蘋。
果气时不歇,蘋花日自新。
以此江南物,持赠陇西人。
空盈万里怀,欲赠竟无因(3)。
其四
皓如楚江月,霭若吴岫云。
波中自皎镜,山上亦氤氲。
明月留照妾,轻云持赠君。
山川各离散,光气乃殊分。
天涯一为别,江北自相闻(4)。
其五
舣舟乘潮去,风帆振草凉。
潮平见楚甸,天际望维扬。
洄溯经千里,烟波接两乡。
云明江屿出,日照海流长。
此中逢岁晏,浦树落花芳(5)。
其六
暮春三月晴,维扬吴楚城。
城临大江氾,回映洞浦清。
晴云曲金阁,珠楼碧烟里。
月明芳树群鸟飞,风过长林杂花落。
可怜离别谁家子,于此一至情何已(6)。
其七
北堂红草盛蘴茸,南湖碧水照芙蓉。
朝游暮起金花尽,渐觉罗裳珠露浓。
自惜妍华三五岁,已叹关山千万重。
人情一去无还日,欲赠怀芳怨不逢(7)。
其八
忆昔江南年盛时,平生怨在长洲曲。
冠盖星繁江水上,冲风摽落洞庭渌。
落花舞袖红纷纷,朝霞高阁洗晴云。
谁言此处婵娟子,珠玉为心以奉君(8)。
注释
(1)沧海:大海。以其一望无际、水深呈青苍色,故名。东海的别称。洞庭:洞庭湖。烟景:云烟缭绕的景色。春天的美景。浔:水边深处。岁游:一年的游历。极目:达到目力极限。望不到头。纵目,用尽目力远望。春戏:春天的游戏。荣遇:谓荣获君主知遇而显身朝廷。芳菲:香草。草香也。
(2)艳唱:指古乐府《艳歌行》。艳,古楚国歌曲。【汉典】艳情的歌唱。露:露水。晞:晒干。干燥。春洲:春天河里的小洲。翡翠:鸟名。嘴长而直,生活在水边,吃鱼虾之类。羽毛有蓝、绿、赤、棕等色,可做装饰品。王逸注:“雄曰翡,雌曰翠。”洪兴祖补注:“翡,赤羽雀;翠,青羽雀。《异物志》云:翠鸟形如燕,赤而雄曰翡,青而雌曰翠。”朱服:红色官服。弄:把玩。搅扰。画舫:有画饰的楼船。装饰华美的游船。浅:搁浅。青阳:春天的太阳。泛指春天。日际:日所照临之区。亦指东方极远之地。微:微弱。锦帆:锦制的船帆。亦指有锦制船帆的船。借指装饰华丽的船。罗袖:罗纱的衣袖。行衣:出行所穿的服装。行走中的衣衫。罢:停止。罢手。流晖:流水中的余晖。【汉典】光阴。时光易逝,故称。
(3)陇西:古代郡名。甘肃省的别称。又称陇右。客:客商。灵果:珍奇美好的果实。风蘋:风中的浮萍。果气:果香。果实的香气。蘋花:浮萍的花。自新:自己变新。持赠:拿来赠与。空盈:空自充溢。无因:无缘。无所凭借;没有机缘。无故。
(4)楚江:楚境内的江河。霭:云气弥漫。若:如。吴岫:吴国的山和山洞。皎镜:犹明镜。亦喻水面。明洁貌。氤氲:古代指阴阳二气交会和合之状。指弥漫的烟气。轻云:名马名。薄云,淡云。喻薄纱。光气:灵异之气。景象。光辉;光彩。殊分:不同的分别。江北:指长江下游以北的地区。指江苏、安徽两省中位于长江北岸的地区。泛指北方。
(5)舣舟:靠岸的小舟。舣,使船靠岸。振草:振动水草。楚甸:楚地的水甸子或湿地。【汉典】犹楚地。甸,古代指郊外的地方。维扬:扬州的别称。洄溯huí sù:逆流而上。指回旋的水。烟波:指烟雾苍茫的水面。两乡:两岸的乡里。江屿:江中小岛。岁晏:一年将尽的时候。指人的暮年。浦树:河边的树木。花芳:芬芳的花。落花的芬芳。
(6)暮春:春末,农历三月。维扬:扬州的别称。吴楚:泛指春秋吴楚之故地。即今长江中下游一带。氾fàn:同“泛”。洞浦:洞浦口。今安徽和县西南的江边。曲金阁:饰有曲金的楼阁,华美的阁。珠楼:珍珠楼。指华丽的楼阁。碧烟:碧水烟霞。【汉典】青色的烟雾。长林:高大悠长的树林。于此:到于此地。
(7)红草:即荭草。《诗·郑风·山有扶苏》“隰有游龙”毛传:“龙,红草也。”古时传说中的一种瑞草。泛指红色的草。蘴茸:香草名。蘴,古同“葑”,芜菁,一种草本植物,根肥大,有甜味,可作蔬菜。南湖:一名鸳鸯湖。在浙江省嘉兴县城东南。湖中有烟雨楼,为当地名胜。金花:指色彩金黄艳丽、不易败落的花朵。指器物衣履上雕刻、绣制的花饰。罗裳:罗纱衣裤。【汉典】犹罗裙。妍华:艳丽年华。喻青春。指美艳;华丽。三五岁:十五岁。怀芳:怀中芳香之物。
(8)忆昔:回忆往昔。长洲曲:古词曲牌。长洲:水中长形陆地。古苑名。故址在今江苏省苏州市西南、太湖北。春秋时为吴王阖闾游猎处。冠盖:泛指官员的冠服和车乘。冠,礼帽;盖,车盖。指仕宦,贵官。星繁:如天星繁密。形容多。冲风:暴风;猛烈的风。摽落:落下。摽,落。渌:清澈。水名。湘江支流。发源于江西萍乡,西流经湖南醴陵,至株洲南渌口注入湘江。婵娟子:美貌女子。婵娟,美女名。珠玉:珍珠美玉。奉君:侍奉君王。侍奉郎君。
作者简介
刘希夷 (约651年-约680年),唐朝诗人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),汉族,
汝州(今河南省
汝州市)人。 高宗上元二年进士,善弹琵琶。其诗以歌行见长,多写闺情,辞意柔婉华丽,且多感伤情调。
《代悲白头翁》有“年年岁岁花相似,岁岁年年人不同”句,相传其舅
宋之问欲据为已有,希夷不允,之问竟遣人用土囊将他压死。延之少有文华,落魄不拘常格,后为人所害,死时年未三十。原有集,已失传。 《旧唐书》本传谓“善为从军闺情之诗,词调哀苦,为时所重。志行不修,为奸人所杀”。《大唐新语》卷8谓“后孙翌撰《正声集》,以希夷为集中之最”。《全唐诗》存诗1卷, 《全唐诗外编》、《全唐诗续拾》补诗7首。