《紫菱洲歌》是清代文学家
曹雪芹创作的长篇小说《
红楼梦》中的诗作,见于《红楼梦》第七十九回。这是小说主人公
贾宝玉在
贾迎春被接出大观园后到紫菱洲有感而作的。此诗通过对秋风萧瑟、荷残菱败、棋枰寥落等景象的描绘抒写迎春即将外嫁时的离别悲情。全诗前四句写景,后四句抒情,情中有景,景中寓情,营造出一种浓烈的悲剧氛围。
作品原文
紫菱洲歌⑴
池塘一夜秋风冷,吹散芰荷红玉影⑵。
蓼花菱叶不胜愁⑶,重露繁霜压纤梗⑷。
不闻永昼敲棋声,燕泥点点污棋枰⑸。
古人惜别怜朋友,况我今当手足情!
注释译文
词句注释
⑴紫菱洲:《红楼梦》大观园中一景,是一处临水建筑,位于西南部的蓼溆一带,与
潇湘馆相距不远。贾迎春奉元春之命进大观园后,居于此处的缀锦楼。
⑵“吹散”句:以同长于池中的芰荷被秋风吹散喻姐弟分离。芰(jì)荷,比喻姐弟。芰,菱角。红玉,比喻荷花。
⑶蓼(liǎo)花菱叶:比喻姐弟。愁:《红楼梦》
程高本作“悲”。
⑷纤梗:纤弱的枝梗。此句《红楼梦》
庚辰本与第二句重出,仍作“吹散芰荷红玉影”。后又用笔勾去,句下批语说:“此句遗失。”则后来所见“重露”句,或为后人所补。
⑸“不闻”二句:见跟前寂寞凄凉景象而追忆往昔姐弟下棋玩乐的温暖,同时用乐府民歌谐音手法隐说会面无期。枰(píng),棋盘。泥污棋枰,亦即“空局”。
白话译文
碧玉般的姿影,红玉般的姿影,都在凄凉的西风中凋零。
娇美的蓼花和娇弱的菱叶都垂下了头在相对爱怜,冷霜凉露都压迫着纤弱的花枝草茎。
再也听不到了那漫长的夏日里闲敲棋子的声音,如今留下来的只有落满了点点燕泥的棋枰。
古人为友人的离去而深深惜别,何况我感受的是姐弟生离死别之情!
创作背景
《红楼梦》第七十九回说,
贾赦将贾迎春许嫁了
孙绍祖,并将她接出大观园去。贾宝玉十分惆怅,天天到贾迎春住过的紫菱洲一带徘徊,只见“轩窗寂寞,屏帐翛然”,“那岸上的蓼花苇叶,也都觉摇摇落落,似有追忆故人之态,迥非素常逞妍斗色可比”,情不自禁吟此一歌。
作品鉴赏
整体赏析
这首诗抒写迎春即将外嫁时的离别悲情。宝玉是反对这场婚姻的,但又无力阻止,这种心情是十分复杂、矛盾的。
“池塘一夜秋风冷,吹散芰荷红玉影”,一夜秋风吹散满池荷花,这是非常令人感伤的景色。“蓼花菱叶不胜愁,重露繁霜压纤梗”,直指大观园中的顽固势力,批判他们对人性的摧残。最后四句,由景转情。“不闻永昼敲棋声,燕泥点点污棋枰”,是说听不到过去白天黑夜下棋的声音了,空着的棋盘竟落满了燕泥,给人一种物是人非的感觉。“古人惜别怜朋友,况我今当手足情”,意思是说,古人在朋友惜别时,都有怜惜之情,何况我与迎春还有手足之情。此处以古人作比,更显示出对迎春的怀念。
此时迎春虽已搬出大观园,但尚未和孙绍祖拜堂成亲,婚后的生活还祸福难料。宝玉此时发出悲吟,似乎表明他已经有了不祥之感。正如鲁迅先生在《
中国小说史略》中所说:“悲凉之雾,遍被华林,然呼吸而领会之者,独宝玉而已。”
名家点评
清代文学批评家
脂砚斋:先为“对景悼颦儿”作引。(《脂砚斋重评石头记》)
作者简介
曹雪芹,清代小说家。名沾,字梦阮,号雪芹、芹圃、芹溪。祖籍河北丰润,后迁至辽宁沈阳,先世原是汉族,后为满洲正白旗“包衣”。自其曾祖起,三代任江宁织造,其祖
曹寅尤为康熙帝所信用。后因受统治阶级内部斗争所牵连,产业被抄,迁居北京。他早年过了一段贵族家庭的繁华生活。后因家道衰落,趋于艰困。晚年居北京西郊,贫病而卒。性格高傲,愤世嫉俗,嗜酒健谈。具有深厚的文化修养和卓越的艺术才能。他最大的贡献在于小说创作,所创作的长篇小说《红楼梦》代表了中国古典小说的最高成就,在世界文坛上享有崇高声誉。