《绿叶对根的情意》创作于1986年,由
谷建芬谱曲、
王健作词。1987年,由
刘欢在北京举办的“谷建芬作品音乐会”上首唱。
创作背景
1986年秋天,词作家
王健有感于很多出国人员和外籍华人的人生经历,创作了一篇诗体日记,即《绿叶对根的情意》的歌词。经
谷建芬谱曲后,《绿叶对根的情意》在北京怀柔的歌曲创作沙龙中进行了第一次试唱。1987年6月,正式在谷建芬作品音乐会中首次演出,由
刘欢首唱。后来,刘欢应一位外国朋友之约,自己译出了英文歌词并录了音。
歌曲歌词
中文歌词
不要问我到哪里去, 我的心依着你;
不要问我到哪里去, 我的情牵着你。
我是你的一片绿叶, 我的根在你的土地,
春风中告别了你, 今天这方明天那里。
不要问我到哪里去, 我的心依着你;
不要问我到哪里去, 我的情牵着你。
无论我停在哪片云彩, 我的眼总是投向你,
如果我在风中歌唱, 那歌声也是为着你。
喔——
不要问我到哪里去,
我的路上充满回忆。
请你祝福我, 我也祝福你,
这是绿叶对根的情意。
不要问我到哪里去, 我的心依着你;
不要问我到哪里去, 我的情牵着你。
无论我停在哪片云彩, 我的眼总是投向你,
如果我在风中歌唱, 那歌声也是为着你。
喔——
不要问我到哪里去,
我的路上充满回忆。
请你祝福我, 我也祝福你,
这是绿叶对根的情意。
不要问我,你不要问我到哪里去。
我是你的一片绿叶, 我的根在你的土地,
这是绿叶对根的情意。
英文歌词
Don't ask where shall I am going
My heart will remain close to you
Don't ask where I am going
I will always think of you
I am one of your green leaves
And my root is in your earth
Since I said good-bye to you in spring
I have travelled here and there
Don't ask where shall I am going
My heart will remain close to you
Don't ask where I am going
I will always think of you
No matter what cloud I ride
My eyes are always on you
It's sing in wind
The songs are all for you
Oh! Don't ask where I am going
My road is with memories
Pray for me please
I will pray for you too
This is the love of green leaves for the root
Don't ask where shall I am going
I am one of your green leaves
My root is in your earth
This is the love of green leaves for the root
歌曲鉴赏
此曲在g和声小调上构建,让旋律在小调柔和的背景下显示出大调明亮的色彩,让人觉得“绿叶”在飘落而下的过程中总被一种无形的力量牵挂,符合“绿叶”寻“根”的歌曲意境。
歌曲具有浓郁的东方气韵和诗意般的表达,以古典诗词中常用的比兴的手法,借用绿叶和根的比喻,表达了游子对故乡的深深眷恋和不舍之情,以及割舍不断、已经融入血脉之中的深情,凸显了东方式情感的
隐晦、深沉和厚重。歌曲的旋律深沉低回,高音、低音自由切换,满足了情感不同维度的表达需要。音符上行、下行的大幅跃进,带来强烈的听觉冲击和心灵震撼。随着旋律的层层推进,情感慢慢积蓄,最终爆发出咏叹调一般的情感高潮,将绿叶与根之间割舍不断的情意大气磅礴地展示了出来。
社会影响
《绿叶对根的情意》是中国首个在国际流行音乐大赛中同时获得了创作奖和演唱奖的作品。2014年,《绿叶对根的情意》入选中国音乐家协会音乐考级委员会主编的《全国成人声乐考级曲集》,为第九级曲目。
获奖记录
重要演出
翻唱版本