《
艺文类聚》卷六:宋之愚人,得燕石于梧台之东,归而藏之以为宝,周客闻而观焉。
主人斋七日,
端冕玄服以发宝,革匮十重,缇巾十袭,客见之,掩口而笑曰:此特燕石也,其与
瓦甓不殊。
宋国的一个蠢人在齐国梧台的东面得到了一块燕石,拿回家后珍藏起来,认为是了不起的宝贝。从周王朝来的客人听说了,就去看这块宝贝石头。主人洗澡斋戒7天,穿着玄黑色的礼服,杀掉牲畜,举行最高规格的祭祀来开启宝贝,只见它用华美的匣子一重重装着,又用红黄色的丝巾一层层包裹着。客人见了石头,俯下身子,掩住嘴巴,到底还是笑出声来:“这是燕石啊,与砖瓦没有什么差异。”主人大怒道:“你这是商人的说法,骗子的心思!”然后,他把燕石藏得更加严密,护守得更严谨。
《
后汉书》卷四十八《杨李翟应霍爰徐列传·(子)应劭》:昔郑人以乾鼠为璞,鬻之于周;宋愚夫亦宝燕石,缇緁十重。夫睹之者
掩口卢胡而笑,斯文之
俗,无乃类
旃。唐·
李贤注引《阙子》曰:“宋之愚人得燕石
梧台之东,归而藏之,以为大宝。周客闻而观之,主人父斋七日,端冕之衣,衅之以
特牲,革匮十重,缇巾十袭。客见之,俛而
掩口卢胡而笑曰:‘此燕石也,与瓦甓
不殊。’主人父怒曰:‘
商贾之言,竖匠之心。’藏之愈固,守之弥谨。”
从前郑人以乾鼠为
璞玉,卖给周人;宋国的愚夫也以燕石为宝,缇緁十重。看到的人掩口大笑,斯文之族,多半像这。革匮十重,缇巾
十袭就是用赤色缯把物品重重包裹起来,以示珍贵。后因谓郑重珍藏为“缇袭”。