这个词80年代末中国读者在
昆德拉那本《生命中不能承受之轻》中已经遇到过。但是这本书中文译者将它的意思译反了,译成了“
媚俗”,即讨好别人的意思,而这个词更准确的意思是“自媚”,即讨好自己、迎合自己。学界也有译为“
刻奇”的,这个
音译也是出于无奈,但是总比译反掉了好一些。
《
史记·
孝武本纪》载:“康后闻文成已死,而欲自媚于上,乃遣
栾大因乐成侯(指丁义)求见言方。”《史记·
淮阴侯列传》:“汉所以不击取楚,以眛在公所。若欲捕我以自媚於汉,吾今日死,公亦随手亡矣。”《
后汉书·陈忠传》:“长吏惶怖谴责,或邪谄自媚。” 宋
王安石 《
答司马谏议书》:“人习於苟且非一日,士大夫多以
不恤国事,同俗自媚於众为善。”犹自娱。自寻乐趣。 汉
蔡邕 《饮马长城窟行》:“枯桑知天风,海水知天寒。入门各自媚,谁肯相为言。” 唐
玄奘 《大唐西域记·瞻波国》:“后有天女,降迹人中,游殑伽河,濯流自媚,感灵有娠,生四子焉。”