扬州郭猫儿,善
口技。
庚申(清康熙十九年),余在扬州,一友挟猫儿同至寓。比(及至)晚酒酣,郭起请奏薄技,于席右设围屏,不置
灯烛,郭坐屏后,主客静听。
注释
①善:擅长,善于
②庚申:清康熙19年,公元1680年。
③挟:邀请,偕同。
④酣(hān):酒喝得很畅快
⑤屏:屏风。
⑥比:及、到。
⑦寓:住所。
⑧置:设置;安放
⑨饲:喂养,喂食,泛指家禽。
⑩浔(xún):把已宰杀的猪或鸡等用热水烫后去掉毛。
⑪砉(huā):拟声词,哗的一声,常用形容迅速动作的声音。例如:破裂声、折断声、开启声、高呼声 等。
⑫薄技:郭猫儿对自己技艺的自谦,鄙薄的技艺,小技,这是一种谦虚的说法.还有一种解释:微小的技能。
⑬俄:一会儿:顷刻
⑭历历不爽:清清楚楚,没有一处不像的。爽,意思同“
爽约”中的爽义,违背的意思。不爽;清清楚楚,没有差错;历历,清楚,清晰。
⑯余:我。
⑰遂:于是,就。
⑱俱:全,都。
⑲以;同已,意为已经。
⑳于:在
主要内容:口技表演者模仿父子杀猪卖肉之声。
口技表演者模仿的声音有15种声音分别是: 群鸡乱鸣,群猪争食,吃食,其父烧汤,进火倾水,猪被缚,磨刀,杀猪,猪被杀,猪肉上案.卖肉数钱、父呼其子并谓其子声、子饲其猪声、浔剥声、出血声。
相同点:都是通过口技表演这种民间艺术,表现口技人的技艺高超。
不同点:《口技》一文正面描写与侧面描写相结合;而本文正面描写较多,侧面烘托较少。且《口技》表演者是被邀请而表演,本文为表演者主动上台表演。
译文
扬州有个叫郭猫儿的人,擅长口技表演。清康熙年间,我在扬州时,一位好友带着郭猫儿一起来到我的住所。酒过三巡,郭猫儿站起来,请主人允许略献薄技以助兴。郭猫儿于是在宴席右侧摆设围屏,不放置灯烛,坐在屏后,众人也安静下来,等着表演开始。
很长时间没有声音,过了一会儿,很多只鸡(被惊吓得)乱叫,每只鸡的声音都各有各的特点。过了一会儿,听见父亲叫他的儿子说:“天就要亮了,可以杀猪了。”儿子起身后,到猪圈里喂猪。就听到一群猪抢夺食物,吃东西的声音,他的父亲烧水、进炉、倒水声。没多久,少年就捆来一头猪,那猪被绑时的嘶叫声,儿子磨刀、杀猪声,猪被杀、出血声,烫猪褪毛声,都听得清清楚楚的。最后,父亲对儿子说:“天已经亮了,可以拿去卖了。”听到把肉放到案板上的声音,接着又听到了买卖猪肉时数钱的声音,有买猪头、猪内脏、猪肉的人。正当大家纷纷争论不休的时候,突然“啪”一声,四周都安静下来。
描写特点
“善口技”中善一字贯穿全文,是全文的文眼,正面描写了郭猫儿的口技技术,而第二段则通过描写口技内容的栩栩如生来表现出口技高超。
课后检测
1.根据上下文的意思,解释下列字词。(2分)
(1)挟: (2)俄: (3)薄技: (4)历历不爽:
2.本文作者一共写了哪几种声音?(4分)
3.从文中我们可得知口技表演者郭猫儿表演的口技主要内容是什么?(2分)
4.翻译“群鸡乱鸣,其声之种种各别。” (2分)
【答案】
1.(1)邀请偕同 (2)不久 (3)小技(客气说法,自谦语)(4)清楚地听,没有差错
2.群鸡乱鸣声,父呼其子并谓其子声,子饲其猪声,群猪争食声,吃食声,父烧汤声,进火倾水声,猪被缚声,杀猪声,猪被杀声,出血声,燖剥声,肉上案声,买卖数钱声,买肉声。点拨:从模拟的声音之多,表现的技艺之高;从模拟的声响之有序,表现的叙事有条理可以看出。
3.杀猪卖肉。
4.许多鸡乱叫,它们的声音互不相同,各有区别。
5.与课文一样,本文也记叙了一场精彩的口技表演,表现一对父子晨起喂猪、杀猪、卖肉的过程。不同的是在写法上课文运用了正面描写和侧面描写相结合的手法,本文则是正面描写为主。