为纪念诗人、学者、诗歌翻译家袁可嘉先生,由十月杂志社与
慈溪市人民政府联合主办的袁可嘉诗歌奖。《
十月》青年作家奖也同期颁出。
创设意义
创设袁可嘉诗歌奖是为了纪念袁可嘉先生对中国当代文学作出的巨大贡献,弘扬袁可嘉先生独立、先锋、开放的学术精神,奖掖当下最有成就的诗人、诗歌翻译家和评论家。
历届概况
第一届
李笠、
王家新、
陈先发分获首届“袁可嘉诗歌奖”翻译奖、诗学奖、诗集奖;
张楚、
滕肖澜、
陈德根获《十月》青年作家奖。
锐利而温润。忧郁又明亮。陈先发的诗筑基于对当下存在的强烈关注、思接千载的历史意识和深入骨髓的生命虚无感之中。他致力于从修辞与三者的相互指涉中提取诗意和活力,使沉默发声,使那些被我们一再忽视或倾向于自我遮蔽的事物无所遁形。他的诗语境开阔,用意荒远,肌质细密,充满紧张的内心冲突,而又弥漫着光与影的魅力。他善于综合诸多诗歌元素,尤擅将中国古典诗歌的精要引入当代语境,使之在情境和语言两个层面上互破互渗并彼此发明;他以克制、质询和微讽引导传统的创造性转化,刷新了现代汉语诗歌陷入困顿的抒情品质。正如他的诗“如此屈从于/ 与那些无名事物的默默交汇”一样,所有这些在诗集《写碑之心》中都得到了鲜明的体现。有鉴于此,经评委会审读并研究决定,特将首届“袁可嘉诗歌奖”之“诗集奖”授予陈先发先生。
李笠授奖词(获奖作品:译诗集《
特朗斯特罗姆诗歌全集》)
李笠长期行走于东西方之间,既具备东西方文化的良好素养,又拥有东西方生活的特殊经历。这种良好素养和特殊经历无疑成就了他诗歌写作和诗歌翻译的独特优势。他是以知音、诗人和译者的多重身份走进特朗斯特罗姆的心灵和诗歌世界的。如此,诗歌翻译已不是一种简单的语言劳作,而是心灵与心灵的相互对话,语言与语言的相互寻找,诗歌与诗歌的相互碰撞。作为这一理想状态的产物,李笠翻译的《特朗斯特罗姆诗歌全集》,在历经数十年的积累、推敲和打磨后,不仅为汉语读者准确呈现出了特朗斯特罗姆的风格、气息和神韵,而且还将诗歌翻译真正提升到“诗意地再创造”的高度。尤为可喜的是,该译诗集已对中国诗歌写作产生了显著的影响。或者,更准确地说,它本身已成为中国诗歌写作的重要部分。有鉴于此,经评委会审读并研究决定,特将首届“袁可嘉诗歌奖”之“翻译奖”授予李笠先生。
王家新授奖词(获奖作品:诗学文集《
在一颗名叫哈姆莱特的星下》)
与一切优秀的诗人理论家一样,作为优秀诗人的王家新同时也是卓越的诗学理论家和批评家。辽远的视野,宽广的阅读,丰富的情意,精妙的文词,其中浸润或漫步着他执著的思考,忧患的思想与深切的关怀。他从不就事论事,而是从文本中延伸出人类情怀和家国之思,于知人论世中升华出感时伤事激扬文字的清浊之辨。同时,更有精细灵动的诗意品味与老辣到位的分析判断。他的文字与精神,既同传统发生着血脉传承与交汇,又与世界产生着神形兼备的对接与激荡。某种意义上说,他用自己包含诗情与思想、个性与高度的文字,发展和丰富了新诗以来的批评文体,给这一饱受争议的工作增添了存在的理由。有鉴于此,经评委会审读并研究决定,特将首届“袁可嘉诗歌奖”之“诗学奖”授予王家新先生。
第二届
2015年9月30日,由著名诗人
吉狄马加、
王家新,著名诗歌批评家
吴思敬、
张清华,著名翻译家
高兴等组成的终评委员会经过严格评审并反复讨论,最终投票评出个人诗集、翻译诗集、诗学文集各1部,诗人
杨键、翻译家
汪剑钊、诗歌批评家胡亮,分别以《
哭庙》(台湾尔雅出版社)、《黄金在天上舞蹈》(
上海文艺出版社)、《阐释之雪》(
中国言实出版社)摘得本届“袁可嘉诗歌奖”的“诗人奖”、“翻译奖”、“诗学奖”。
评委们认为,本届袁可嘉诗歌奖“诗人奖”获得者杨键以一部在中国台湾出版的个人诗集《哭庙》摘得桂冠,既彰显了“袁可嘉诗歌奖”的宽阔胸怀和视野,也昭示了“袁可嘉诗歌奖”的多元性、民间性和权威性。
汪剑钊先生长期致力于俄罗斯诗歌的翻译和研究,尤在白银时代诗歌的译介上用力最重。他主张以诗译诗,在规则与自由之间注重诗感和意义的自然呈现,这保证了所译俄语诗歌原有的高贵质地,为中国现代诗的写作提供了宝贵的借鉴和标杆。
胡亮的《阐释之雪》为当代诗歌批评提供了新鲜的话语,他对于诗歌能持之以恒地面对,他关于当代诗歌前沿问题有别具匠心的探查,对于经典文本或特殊文本有精妙的细读,对于某些历史价值明显的作品与事件能有意义地引申,对于“元写作”和大量根部问题具有深思与追寻,体现了一个优秀批评者的本色。
第三届
2017年11月4日,第三届袁可嘉诗歌奖在诗人袁可嘉故里浙江慈溪颁奖。
诗人
蓝蓝凭借诗集《唱吧,悲伤》获得本届袁可嘉诗歌奖·诗人奖,翻译家傅浩凭借译作《噪音使整个世界静默:耶胡达·阿米亥诗选》、刘文飞凭借译作《库什涅尔诗选》获得本届评奖的翻译奖。诗学奖则由张清华凭借《
像一场最高虚构的雪》获奖。
本届袁可嘉诗歌奖的评选范围为2015年7月至2017年6月公开出版的个人诗作、译作和诗学专著,共收到符合条件的个人诗集、译作集合诗学文集近200部,经由诗人
吉狄马加、
欧阳江河、
林莽、
刘立云,翻译家高兴等组成的评委会严格评审,最终评选出4位获奖诗人、翻译家。
第四届
2019年9月20日,第四届袁可嘉诗歌奖系列活动暨献礼新中国成立七十周年“为人民读书”朗诵会开启。杨铁军、霍俊明、余怒分别获得本届“袁可嘉诗歌奖”的翻译奖、诗学奖、诗人奖等3个奖项。
第六届
2024年5月26日,由《十月》杂志、慈溪市人民政府共同主办的第六届“袁可嘉诗歌奖”颁奖典礼在浙江省慈溪市举行。
诗人娜夜凭借《火焰与皱纹:娜夜诗选》获第六届“袁可嘉诗歌奖·诗集奖”,翻译家、学者刘国鹏凭借《回声之巢:帕索里尼诗选》获第六届“袁可嘉诗歌奖·翻译奖”,诗人、批评家王炜凭借《试论诗神》获第六届“袁可嘉诗歌奖·诗学奖”。